A Mon Âge Et À L'heure Qu'il Est - Julien Clerc
С переводом

A Mon Âge Et À L'heure Qu'il Est - Julien Clerc

  • Альбом: A Mon Âge Et À L'heure Qu'il Est

  • Рік виходу: 1976
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:04

Нижче наведено текст пісні A Mon Âge Et À L'heure Qu'il Est , виконавця - Julien Clerc з перекладом

Текст пісні A Mon Âge Et À L'heure Qu'il Est "

Оригінальний текст із перекладом

A Mon Âge Et À L'heure Qu'il Est

Julien Clerc

Оригинальный текст

Ne m’dites pas qu' ma place

A mon ge et l’heure qu’il est

A l’heure du marchand de lait

Je me lve et je la remplace.

Nous sommes d’un bois qui se tasse

Attachs de plus en plus fort.

Quand elle bouge, je me tords.

Quand elle geint, mon rve passe.

Dans les pays o elle s’endort

Elle m’est cheville au corps.

Il faudrait l’arracher d’abord.

Elle m’est cheville au corps.

Plus loin encore

Qu’elle s’en aille

Un corps tranger de chaleur

M’a fait au cњur

Comme une entaille.

Ne m’dites pas qu' ma place

Il suffit de baisser les yeux

Pour passer une nuit aux cieux

D’autant plus que j’habite en face.

La brune verra dans ma glace

Une trace de cheveux blonds.

La rousse verra sur mon front

Une image qui se dplace.

Dans les pays o elle s’endort

Elle est imprime sur mon corps.

Il faudrait l’effacer d’abord.

Elle s’est ancre dans mon corps

Et, depuis lors

Quand elle s’vade

Comme elle vide toute l’eau

Sous mon bateau

Je suis en rade.

Ne m’dites pas qu' ma place

Le moindre vide se remplit

De la premire fille-pluie

De la premire onde qui passe.

Laissez mon port mare basse

Et mon bateau bien amarr.

Je rve d’un raz de mare

Jet sur les rives d’en face

Dans les pays o elle s’endort

Elle s’est ancre dans mon port.

N’allez pas la noyer, de grce

De grce.

Перевод песни

Не кажи мені, що моє місце

У моєму віці і часі

На часі молочник

Я встаю і замінюю її.

Ми з деревини, що скорочується

Швидше і сильніше.

Коли вона рухається, я скручую.

Коли вона стогне, мій сон проходить.

У тих країнах, де вона засинає

Вона щиколоткою до мого тіла.

Спершу треба було б його вирвати.

Вона щиколоткою до мого тіла.

Ще далі

Дозволь їй піти

Чужорідне тіло тепла

Запав мене в серце

Як виїмка.

Не кажи мені, що моє місце

Просто подивіться вниз

Провести ніч на небі

Тим більше, що я живу через дорогу.

Брюнетка побачить у моєму дзеркалі

Слід від світлого волосся.

Рудий побачить на моєму чолі

Рухоме зображення.

У тих країнах, де вона засинає

Він відбитий на моєму тілі.

Спершу його треба було б стерти.

Вона закріпилася в моєму тілі

І відтоді

Коли вона піде

Як вона виливає всю воду

під моїм човном

Я в біді.

Не кажи мені, що моє місце

Найменша порожнеча заповнена

Від першого дощу дівчина

Про першу хвилю, яка проходить.

Залиште мій порт маловоддя

І мій човен добре пришвартований.

Мені сниться припливна хвиля

Струмінь на берегах навпроти

У тих країнах, де вона засинає

Вона стала на якір у моєму порту.

Не топіть її, будь ласка

Спасибі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди