Assisi - Joint Venture

Assisi - Joint Venture

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:01

Нижче наведено текст пісні Assisi , виконавця - Joint Venture з перекладом

Текст пісні Assisi "

Оригінальний текст із перекладом

Assisi

Joint Venture

Оригінальний текст

Hast du auch wie ich genug von Götzenkult und Meditation

Ein Mensch von heut berauscht sich lieber an der großen Christenreligion

Phantasien von Putten, die gekleidet sind wie Nutten, das macht Spaß

Tausend Kerzen brennen sehn, einem Pfaffen in der Sonne stehn, ein volles Glas

Laßt uns durch die Haine ziehen, Rosenkränze singen, demutsvoll

Zum Herren hinaufschreien, daß er allerdringendst Manna schicken soll

Predigend verweilen, wo der Herr den schönsten Platz auf Erden schuf

Wär da nicht das Zölibat, wär Mönch bestimmt ein göttlicher Beruf

Komm mit nach, komm mit nach Assisi

Komm mit nach, komm mit nach Assisi

Nach Assisi, nach Assisi, nach Assisi

Laßt uns Liebe machen, wo der heilge Franz zu Gott gebetet hat

Dann ein Hauch von Weihrauch an des heilgen Franzens harter Lagerstatt

Laßt uns dann im Beichtstuhl onanieren, wie´s der heilge Franz wohl tat

Werft noch in den Betstock ein paar Lire, weil auch er dann stets den Herrn um

Gnade bat

Ein Gewitter peitscht die Hügel, doch eine Kapelle gibt uns Schutz

Man schließt die Augen angesichts der Reinheit und träumt vergnügt nur Schmutz

Sobald das Wetter besser wird, starren wir voll Ehrfurcht Wolken an

Stammeln ein Gebet.

Ach, wärn wir so exzentrisch und glaubten daran

Komm mit nach, komm mit nach Assisi

Komm mit nach, komm mit nach Assisi

Nach Assisi, nach Assisi, nach Assisi

Переклад пісні

Ви втомилися від ідолопоклонства та медитації, як я?

Сучасні люди воліють напиватися великої християнської релігії

Фантазії херувимів, одягнених як повії, це весело

Бачите тисячу свічок, що горять, священика, що стоїть на сонці, повну склянку

Маршируймо гаями, співаючи вервиці, смиренно

Кричи до Господа, щоб він терміново послав манну

Проповідуйте там, де Господь створив найпрекрасніше місце на землі

Якби не целібат, чернець був би, безперечно, божественною професією

Ходімо зі мною, ходімо зі мною в Ассизі

Ходімо зі мною, ходімо зі мною в Ассизі

До Ассізі, до Ассізі, до Ассізі

Давайте кохатися там, де святий Франциск молився Богу

Потім запах пахощів у твердому ліжку святого Франциска

Тоді давайте мастурбувати в сповідальні, як це робив святий Франциск

Кілька лір киньте в молитовник, бо тоді й він завжди скине Господа

— запитала Грейс

Гроза шльопає пагорби, але захищає нас каплиця

Перед чистотою очі заплющуєш, а про бруд радісно мрієш

Як тільки погода покращується, ми з благоговінням дивимося на хмари

промовити молитву.

О, якби ми були такими ексцентричними і вірили в це

Ходімо зі мною, ходімо зі мною в Ассизі

Ходімо зі мною, ходімо зі мною в Ассизі

До Ассізі, до Ассізі, до Ассізі

Інші пісні виконавця:

1

Troubadix

Joint Venture • 2005

2

Geschenktes Gras

Joint Venture • 2005

3

Der Tag des Herrn II

Joint Venture • 2005

5

Markt, Marx undsoweiter

Joint Venture • 2005

7

Holland

Joint Venture • 2005

8

Chronik meins Alkolismuss

Joint Venture • 2005

9

Das zwischen den Beinen

Joint Venture • 2005

10

Schnuckitraum

Joint Venture • 2015

12

Tiefes Leiden

Joint Venture • 2015

14

Älter als Kurt Cobain

Joint Venture • 2015

15

Blau und blau

Joint Venture • 2015

16

Mit den Augen zu

Joint Venture • 2015

17

Schenk mir was von deinem Gras

Joint Venture • 2015

18

Freitag

Joint Venture • 2015

19

Süffelmann

Joint Venture • 2015

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди