Coplas Patéticas - Joaquín Sabina
С переводом

Coplas Patéticas - Joaquín Sabina

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:28

Нижче наведено текст пісні Coplas Patéticas , виконавця - Joaquín Sabina з перекладом

Текст пісні Coplas Patéticas "

Оригінальний текст із перекладом

Coplas Patéticas

Joaquín Sabina

Оригинальный текст

Ayer brasas, hoy cenizas,

estos labios recorrieron vuestra piel

y en sus penas movedizas,

verso a verso sucumbieron, es cruel.

Desvanecidos amores:

Doña Blanca, Doña Elvira, Doña Sol

reviven vuestros colores

por la gracia de mis días y el alcohol.

Con ojos claros serenos,

Doña Blanca me decía te querré

para siempre por lo menos,

y así fue hasta que un día no lo fue.

Con ojos fieros y oscuros,

Doña Elvira me gritaba su pasión

y sus reproches más duros

cuando ya no le hechizaba mi canción.

Doña Sol, musa sublime,

la que tantos madrigales me inspiró

«busca otra que te rime»,

dijo «sois todos iguales: yo, yo, yo».

Hubo dignas sucesoras,

de todas me hablas ausencia, las perdí,

y alguna de esas señoras

con cierta mala conciencia, ¡ay de mi!

Ya ninguna me desea,

me imagino que son gajes de la edad,

ni tan sólo me recreo

en las noches de mis viajes, la ebriedad.

Hermosos días de gloría,

aunque hoy ando desterrado del placer

aun tengo buena memoria,

cualquiera tiempo pasado fue mujer.

Перевод песни

Вчора вугілля, сьогодні попіл,

ці губи блукали по твоїй шкірі

і в їхніх мінливих печалі,

Вірш за віршем вони піддалися, це жорстоко.

Зів'ялі кохання:

Донья Бланка, Донья Ельвіра, Донья Соль

оживити свої кольори

за благодать моїх днів і алкоголь.

З ясними спокійними очима,

Донья Бланка сказала мені, що я буду любити тебе

принаймні назавжди

і так було, поки одного дня цього не сталося.

З лютими і темними очима,

Донья Ельвіра кричала мені свою пристрасть

і його найсуворіші докори

коли моя пісня більше не зачаровувала його.

Донья Соль, піднесена муза,

той, який надихнув мене на стільки мадригалів

«Знайди інший, який римується з тобою»,

Він сказав: «Ви всі однакові: я, я, я».

Були гідні наступники,

ти говориш зі мною про відсутність, я їх втратив,

і деякі з тих дам

з поганою совістю, горе мені!

мене більше ніхто не хоче,

Я уявляю, що вони вікові небезпеки,

Я навіть не відтворюю

в ночі моїх подорожей, пияцтво.

прекрасні дні слави,

хоча сьогодні я вигнаний із задоволення

У мене ще хороша пам'ять

будь-який минулий час був жінка.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди