Нижче наведено текст пісні Medias Negras , виконавця - Joaquín Sabina з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Joaquín Sabina
La vi en un paso cebra toreando con el bolso a un autobús
Llevaba medias negras, bufanda a cuadros, minifalda azul
Me dijo tienes fuego, tranqui que me lo monto de legal
Salí ayer del talego, que guay si me invitaras a cenar
Me echó un cable la lluvia, yo andaba con paraguas y ella no
-«¿A donde vamos rubia?».
-«A donde tú me lleves».
-Contestó
Así que fuimos hasta mi casa.
-«Que es el polo»
-Le advertí.
-«Con un colchón nos basta, de estufa, corazón, te tengo a tí»
Recalenté una sopa con vino tinto, pan y salchichón
A la segunda copa, -¿qué hacemos con la ropa?, -preguntó
Y yo que nunca tuve más religión que un cuerpo de mujer
Del cuello de una nube aquella noche me colgué
Estaba sólo cuando al día siguiente el sol de desveló
Me desperté abrazando la ausencia de su cuerpo en mi colchón
Lo malo no es que huyera con mi cartera y con mi ordenador
Peor es que se fuera robándome además el corazón
De noche piel de hada, a plenas luz del día Cruella de Ville
Maldita madrugada y yo que me creía Steve Mc Queen
Si en algún paso cebra la encuentras, dile que le he escrito un blues;
Llevaba medias negras, bufanda a cuadros, minifalda azul
Me dijo tienes fuego, tranqui que me lo monto de legal
Salí ayer del talego, que guay si me invitaras a cenar
De noche piel de hada, a plenas luz del día cruel abdevil
Maldita madrugada y yo que me creía Steeve Mc Queen
Si en algún paso-cebra la encuentras, dile que le he escrito un blues
Llevaba medias negras, bufanda a cuadros, minifalda azul
Я бачив, як вона на переході зебри б’ється з автобусом своєю сумкою
Була одягнена в чорні панчохи, картатий шарф, синю міні-спідницю
Він сказав мені, що у вас пожежа, не хвилюйтеся, я дозволю це узаконити
Я вчора виліз із сумки, як круто, якби ти запросив мене на обід
Дощ дав мені кабель, я пішов із парасолькою, а вона ні
- «Куди ми йдемо, блондинка?».
- «Куди ти мене ведеш».
-Відповів
Тож ми пішли до мене додому.
- «Що таке поло»
-Я вас попереджав.
-«Досить нам матраца, піч, мила, ти у мене є»
Я розігріла суп з червоним вином, хлібом і ковбасою
Після другого випивки, -що будемо робити з одягом?, -запитав він
І я, який ніколи не мав більше релігії, ніж жіноче тіло
З шиї хмари тієї ночі я повис
Я був сам, коли наступного дня прокинулося сонце
Я прокинувся, обіймаючи відсутність її тіла на своєму матраці
Погана річ не в тому, що я втік із гаманцем і комп’ютером
Гірше те, що він пішов, вкравши моє серце
Вночі, казкова шкіра, серед білого дня Круелла де Віль
До біса рано вранці, а я думав, що я Стів МакКвін
Якщо ви знайдете її на зебри, скажіть їй, що я написав їй блюз;
Була одягнена в чорні панчохи, картатий шарф, синю міні-спідницю
Він сказав мені, що у вас пожежа, не хвилюйтеся, я дозволю це узаконити
Я вчора виліз із сумки, як круто, якби ти запросив мене на обід
Вночі казкова шкіра, серед білого дня жорстокий абдиявол
До біса рано вранці, а я думав, що я Стів МакКвін
Якщо ви знайдете її на будь-якому переході зебри, скажіть їй, що я написав їй блюз
Була одягнена в чорні панчохи, картатий шарф, синю міні-спідницю
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди