Âme Soeur - Jena Lee
С переводом

Âme Soeur - Jena Lee

Альбом
Ma Référence
Год
2009
Язык
`Французька`
Длительность
165920

Нижче наведено текст пісні Âme Soeur , виконавця - Jena Lee з перекладом

Текст пісні Âme Soeur "

Оригінальний текст із перекладом

Âme Soeur

Jena Lee

Оригинальный текст

Certains disent qu’on se ressemble*

Moi je dis qu’on se ressens

C’est juste qu’on a les mêmes ambitions

Certains nous voient même ensemble

Moi je dis qu’on s’aime sans pourtant vouloir d’une love relation

Tout nous relie, tout nous allie mais rien ne nous dit qu’on est plus que des

amis

Nous fait penser qu’on a tout pareil mais rien de concret… Juste complicité

C’est mon frère, mon plus bel ami de coeur

C’est mon air, mon oxygène, mes heures

C’est mon frère, mon plus bel ami de coeur

C’est mon air, mon âme soeur

On va toujours dans le même sens

Certains disent qu’on a le même sang

Pour nous, ce n’est qu’une liaison d’esprit

On a la même innocence et parfois les mêmes croyances

Et c’est pour cela qu’on s’est choisis

Est-ce un délit, d'être à ce point unis, on est meilleurs amis…

Moi je dis où est le soucis?

Peu m’importe si les gens s'étonnent ou s’ils sont jaloux

On s’y fait, on garde notre complicité…

De confiance en confidences, je le connais mieux que personne…

Je lui donne tous mes sourires, et mes soupirs s’envolent grâce à ces paroles…

C’est mon frère, mon plus bel ami de coeur

(C'est mon frère, mon plus bel ami de coeur)

C’est mon air, mon oxygène, mes heures

(Celui qui efface mes peurs)

C’est mon frère, mon plus bel ami de coeur

(Le seul témoin de mon pleurs)

C’est mon air, mon âme soeur…

C’est mon frère, mon plus bel ami de coeur

Celui qui efface mes peurs

Le seul témoin de mes pleurs

Mon âme soeur…

Перевод песни

Деякі кажуть, що ми схожі*

Я кажу, що ми відчуваємо

Просто у нас однакові амбіції

Деякі навіть бачать нас разом

Я кажу, що ми любимо один одного, але не бажаємо любовних стосунків

Все нас об’єднує, все об’єднує, але ніщо не говорить нам, що ми більше ніж

друзів

Змушує нас думати, що у нас все те саме, але нічого конкретного... Просто співучасть

Він мій брат, мій найкращий друг

Це моє повітря, мій кисень, мої години

Він мій брат, мій найкращий друг

Це моє повітря, моя споріднена душа

Ми завжди йдемо в одному напрямку

Дехто каже, що у нас одна кров

Для нас це лише справа розуму

У нас однакова невинність і іноді однакові переконання

І тому ми обрали один одного

Хіба це злочин бути такими єдиними, ми найкращі друзі...

Я кажу, де проблема?

Мені байдуже, дивуються люди чи заздрять

Ми звикаємо, зберігаємо співучасть...

Від впевненості до впевненості, я знаю його краще за всіх...

Я дарую йому всі свої посмішки, і мої зітхання розлітаються завдяки цим словам...

Він мій брат, мій найкращий друг

(Він мій брат, мій найкращий друг у душі)

Це моє повітря, мій кисень, мої години

(Той, хто стирає мої страхи)

Він мій брат, мій найкращий друг

(Єдиний свідок мого плачу)

Це моє повітря, моя споріднена душа...

Він мій брат, мій найкращий друг

Той, хто стирає мої страхи

Єдиний свідок моїх сліз

Мій задушевний друг…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди