La route 11 - Jean-Pierre Ferland
С переводом

La route 11 - Jean-Pierre Ferland

  • Рік виходу: 1993
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 5:59

Нижче наведено текст пісні La route 11 , виконавця - Jean-Pierre Ferland з перекладом

Текст пісні La route 11 "

Оригінальний текст із перекладом

La route 11

Jean-Pierre Ferland

Оригинальный текст

À 100 milles à l’heure sur la route 11

Démaquillé sur une 750 cc On pense à rien, on parle à sa roue d’en avant

Ou tu prends la courbe, ou y a personne qui la prend

Des bras par devant, des bras par derrière

La tête en fibre de verre bleu, vert-bleu

À 100 milles à l’heure sur la route 11

Hier est au niveau des deux carburateurs

Demain est à fleur de macadam, et de caoutchouc

Le beau moment entre avoir peur et aller jusqu’au bout

Le feu du vent le son des deux

Une rose dans le dos…

À 100 milles à l’heure sur la route 11

Y a des pensées qui pardonnent pas beaucoup

Comme un peuplier donne la vie immuablement

Comme il la reprend sur la 11 par son immobilité

Des bras par devant, des bras par derrière

La tête ailleurs il fait beau…

On a modéré dans un champ de blé

On l’a dévalé

À 30 milles à l’heure

On s’est trouvé à tout voir de plus près

Pendant que nos chevaux soufflaient…

Bonjour le jour!

bonjour le ciel!

bonjour les yeux fermés!

Son bras dans mon cou

Ma main sur ses jambes

À 0 mille à l’heure

Y’a des pensées qui pardonnent pas beaucoup

Comme un besoin de s’arrêter

Bonjour le blé, bonjour le pain, bonjour le vin de blé

Tous les trois tout-nus

Tous les trois ensemble

Et sous le peuplier

À 600 milles à l’heure sur la route 11

Les portes s’ouvrent et les oiseaux s’envolent

À 600 milles à l’heure sur la route 11

Le bout du monde est à portée de soi

Le dimanche en plein été

Les maisons sont comme des sacs de thé

Thé vert

Перевод песни

100 миль на годину на шосе 11

Почистили на 750 куб. Ні про що не думаємо, розмовляємо з його переднім колесом

Або ти візьмеш криву, або її ніхто не візьме

Руки спереду, руки ззаду

Синя, зелено-блакитна головка зі скловолокна

100 миль на годину на шосе 11

Вчора є на обох карбюраторах

Завтра буде на одному рівні з асфальтом і гумою

Прекрасний момент між тим, щоб бути наляканим і йти до кінця

Вогонь вітру звук двох

Троянда на спині...

100 миль на годину на шосе 11

Є думки, які не дуже прощають

Як тополя дарує життя незмінно

Коли він піднімає її на 11 своєю нерухомістю

Руки спереду, руки ззаду

Вирушайте в інше місце, погода хороша...

Ми модерували на пшеничному полі

Ми його зняли

На 30 милях на годину

Нам випало побачити все це зблизька

Поки наші коні дули...

Привіт день!

привіт небеса!

привіт закриті очі!

Його рука обняла мою шию

Моя рука на її ногах

На швидкості 0 миль/год

Є думки, які багато чого не прощають

Як необхідність зупинитися

Привіт пшениця, привіт хліб, привіт пшеничне вино

Всі троє повністю голі

Всі троє разом

І під тополею

600 миль на годину на шосе 11

Відчиняються двері, і птахи відлітають

600 миль на годину на шосе 11

Кінець світу вже в межах досяжності

Неділя посеред літа

Будинки схожі на чайні пакетики

Зелений чай

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди