Zestárli jsme lásko - Jaromír Nohavica
С переводом

Zestárli jsme lásko - Jaromír Nohavica

Альбом
Máma mi na krk dala klíč
Год
2020
Язык
`Чеська`
Длительность
154410

Нижче наведено текст пісні Zestárli jsme lásko , виконавця - Jaromír Nohavica з перекладом

Текст пісні Zestárli jsme lásko "

Оригінальний текст із перекладом

Zestárli jsme lásko

Jaromír Nohavica

Оригинальный текст

Náš syn už je veliký do plínek už nedělá

zestárli jsme lásko s ním docela

oči má po mně a vlasy po tobě

padají mu do čela

tak nebuď z toho smutná

buď radši veselá

Naše dcera už je veliká když koupe se je nesmělá

zestárli jsme lásko s ní docela

kluci koukají se po ní jak koukali se po tobě

a my zamykáme panelák

tak nebuď z toho smutná

buď radši veselá

Protože jedna a jedna jsou čtyři

a dvě hrušky a dvě jabka

to je osm třešní na talíři

i kdybys nechtěla nechtěla

Líbat se prý na ulici to se v našem věku nedělá

zestárli jsme lásko zestárli jsme docela

v televizi běží film pro pamětníky

pan Marvan dělá Anděla

tak nebuď z toho smutná

buď radši veselá

Protože jedna a jedna jsou čtyři …

I ta píseň co jsem kdysi pro tě složil je už omšelá

zestárli jsme lásko zestárli s ní docela

ale včera když jsi spala a já na tebe koukal

napsal jsem ti novou docela

a to je tahleta píseň trochu smutná

a trochu veselá

Перевод песни

Наш син уже не до підгузників

у нас з ним застаріла любов

його очі за мною, а його волосся за тобою

вони падають йому на чоло

тому не сумуй з цього приводу

тобі краще бути веселим

Наша донька велика, коли купається і сором’язлива

ми з нею вже давно закохалися

хлопці дивляться на неї так само, як і на тебе

і замикаємо житловий будинок

тому не сумуй з цього приводу

тобі краще бути веселим

Тому що один і один – чотири

і дві груші і два яблука

Це вісім вишень на тарілці

навіть якщо ти не хочеш

Кажуть, що цілуватися на вулиці в нашому віці не роблять

ми старі ми любимо ми досить старі

по телебаченню йде фільм для свідків

Пан Марван робить ангела

тому не сумуй з цього приводу

тобі краще бути веселим

Тому що один і один чотири...

Навіть та пісня, яку я колись для вас склав, уже пошарпана

ми старіли кохання з нею досить старою

але вчора, коли ти спав і я дивився на тебе

Я написав тобі нову

і це трохи сумна пісня

і трохи веселий

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди