Dlouhá Tenká Struna - Jaromír Nohavica
С переводом

Dlouhá Tenká Struna - Jaromír Nohavica

  • Альбом: V Lucerně

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Чеська
  • Тривалість: 3:35

Нижче наведено текст пісні Dlouhá Tenká Struna , виконавця - Jaromír Nohavica з перекладом

Текст пісні Dlouhá Tenká Struna "

Оригінальний текст із перекладом

Dlouhá Tenká Struna

Jaromír Nohavica

Оригинальный текст

Jako dlouhá tenká struna

která čeká na mé prsty

jako promáčená Luna

když ji voda drží v hrsti

jako vraky na pobřeží

marná mince pro pokojskou

jako zvony městských věží

když se blíží cizí vojsko

Taková je ve mně tíseň

taková je tíseň ve mně

nezmění se nezmění se dokud klavír hraje temně

takové jen písně umím

takové jen písně umím

jinak světu nerozumím

Jako list na konci větvě

když už říjen židle sklízí

jako ruce ale ne tvé

ruce chladné ruce cizí

jako dlouhá temná řada

našich slibů všechny směšné

jak můj dotaz Máš mě ráda?

jak tvé ticho bezútěšné

Taková je ve mně tíseň

taková je tíseň ve mně

nezmění se nezmění se dokud klavír hraje temně

takové jen písně umím

takové jen písně umím

jinak světu nerozumím

Jako břímě které nechci

a dál nesu bez úspěchu

jako ptáci ach tak lehcí

lehčí člověčího dechu

jako první nadechnutí

jak poslední probuzení

jako noc již mlčet nutí

jako láska které není

Taková je ve mně tíseň

taková je tíseň ve mně

nezmění se nezmění se dokud klavír hraje temně

takové jen písně umím

takové jen písně umím

jinak světu nerozumím

Перевод песни

Як довга тонка струна

чекаю моїх пальців

як замочена Луна

коли вода тримає його в руці

як уламки на березі

марна монета для покоївки

як дзвони міських веж

коли наближається інопланетна армія

Таке в мене горе

така біда в мені

не змінюється не змінюється, поки піаніно не заграє темно

Я можу тільки такі пісні співати

Я можу тільки такі пісні співати

інакше я не розумію світу

Як листочок на кінці гілки

коли жовтень збирає стільці

як руки, але не твої

руки холодні руки інопланетянина

як довга темна лінія

всі наші обіцянки смішні

як моє запитання чи я тобі подобаюсь?

як твоє мовчання похмуре

Таке в мене горе

така біда в мені

не змінюється не змінюється, поки піаніно не заграє темно

Я можу тільки такі пісні співати

Я можу тільки такі пісні співати

інакше я не розумію світу

Як тягар, якого я не хочу

і продовжую безуспішно

як птахи, о такі легкі

легше людське дихання

як перший вдих

як останнє пробудження

як ніч уже не мовчать сили

як кохання, якого немає

Таке в мене горе

така біда в мені

не змінюється не змінюється, поки піаніно не заграє темно

Я можу тільки такі пісні співати

Я можу тільки такі пісні співати

інакше я не розумію світу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди