Нижче наведено текст пісні The Last Train , виконавця - Janis Ian з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Janis Ian
How long, how long has this train been gone?
Was there a man who asked for me?
I thought he’d wait to say so long
I’m later than I meant to be
The station master closed his eyes
Said — my dear, the trains are gone
Though forty years ago this night
The last train left for Viet Nam
She said — my hair is lit with gray
No roses bloom upon my lips
But seems like only yesterday
He graced me with a lover’s kiss
Then in the distance, thunder pealed
A whistle pierced the cricket’s song
And you could see the sparks and the wheels
Of the last train back from Viet Nam
It stopped just long enough to board
And as she ran, time set her free
A young man helped her through the door
And said — I knew you would wait for me
There’s many a young boy who won’t come back
Many a young girl who waits alone
Sometimes they meet on life’s long track
They board that last train and go home
Скільки часу, скільки часу не було цього поїзда?
Чи був чоловік, який просив мене?
Я думав, що він чекатиме, щоб сказати так довго
Я пізніше, ніж мав бути
Начальник станції заплющив очі
Сказав — мій люба, потяги пішли
Хоча сорок років тому цієї ночі
Останній потяг відправився до В’єтнаму
Вона сказала — моє волосся сяє сивиною
На моїх губах не цвітуть троянди
Але ніби тільки вчора
Він придарив мене поцілунком коханого
Тоді вдалині прогримів грім
Свисток пронизав пісню цвіркуна
І можна було побачити іскри й колеса
Про останній потяг із В’єтнаму
Він зупинився на стільки часу, щоб на посадку
І поки вона бігла, час звільнив її
Молодий чоловік допоміг їй пройти через двері
І сказав — Я знав, що ти чекатимеш мене
Є багато молодих хлопців, які не повернуться
Багато молодих дівчат, які чекають самі
Іноді вони зустрічаються на довгому шляху життя
Вони сідають на останній потяг і повертаються додому
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди