
Нижче наведено текст пісні Куд-куда , виконавця - Игорь Корнелюк з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Игорь Корнелюк
Жил на земле футбольный мяч,
Он был упрям и был горяч.
И вот, кто в жизни был бойцом,
Влюбился в курицу с яйцом.
Слышит наш мяч теперь,
Лишь отворяя дверь:
«Куд-куд-куд-куда ?»
Одно всегда:
«Куд-куд-куд-куда ?»
(х4)
Он каждый день стремится в бой,
А курица зовёт домой.
Где дети, телевизор и обед,
И никаких пенальти нет.
В жизни одна еда —
Такая вот беда!
«Куд-куд-куд-куда ?»
Да, такие вот дела!
Он хочет прыгать по траве,
Такие мысли в голове:
Голы в ворота забивать.
Она кудахчет: «Не бывать!
Глупо в твои года.
Короче, никогда!»
«Куд-куд-куд-куда ?»
Ленивым стал футбольный мяч.
Финал таков, хоть плач.
Теперь не мяч он, не яйцо — Исчезло у него лицо
Жив на землі футбольний м'яч,
Він був упертий і був гарячий.
І ось, хто в життя був бійцем,
Закохався в курку з яйцем.
Чує наш м'яч тепер,
Лише відчиняючи двері:
«Куд-куд-куд-куди?»
Одне завжди:
«Куд-куд-куд-куди?»
(х4)
Він кожного дня прагне в бій,
А курка кличе додому.
Де діти, телевізор та обід,
І жодних пенальті немає.
У житті одна їжа—
Така біда!
«Куд-куд-куд-куди?»
Так, такі ось справи!
Він хоче стрибати по траві,
Такі думки в голові:
Голи в ворота забивати.
Вона кудахче: «Не бути!
Безглуздо у твої роки.
Коротше, ніколи!
«Куд-куд-куд-куди?»
Лінивим став футбольний м'яч.
Фінал такий, хоч плач.
Тепер не м'яч він, не яйце—Зникло в нього обличчя
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди