Le Bateau fou - Hugues Aufray
С переводом

Le Bateau fou - Hugues Aufray

  • Альбом: Aquarium

  • Рік виходу: 1975
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:45

Нижче наведено текст пісні Le Bateau fou , виконавця - Hugues Aufray з перекладом

Текст пісні Le Bateau fou "

Оригінальний текст із перекладом

Le Bateau fou

Hugues Aufray

Оригинальный текст

Et les dés sont jetés

et sur la voile, l’océan

la lune est levée

va mon bateau il est grand temps

entends-tu le voilier devant

siffler les haut-bancs

file file jusqu’au bout

va mon bateau fou

eh ho

droit sur l’horizon

mes yeux déchiffrent les étoiles

et le sel sur mon front

on joue raison jusqu'à la maison

allez mon vieux sors la grande voile

fais claquer la toile

file file jusqu’au bout

va mon bateau fou

eh ho

porte moi au bout de la terre

conduis ma route solitaire

traine mon âme vagabonde

dans cette course autour du monde

car la ville qui m’attend s’appelle liberté

attrape mon courage

de larmes glacées et de sang

d’enfer et d’orage

dans ces quarante rugissants

la peur me fait grincer des dents

fuyons le néant

file file jusqu’au bout

va mon bateau fou

eh ho

je sens ma raison qui chavire

comme un ouragan qui délire

j’entends hurler sa voix profonde

dans cette course autour du monde

la ville qui m’attend s’appelle liberté

et les dés sont jetés

et sur la voile, l’océan

la lune est levée

va mon bateau il est grand temps

entends-tu le voilier devant

siffler les haut-bancs

file file jusqu’au bout

va mon bateau fou

eh ho

porte moi au bout de la terre

conduis ma route solitaire

traine mon âme vagabonde

je sens ma raison qui chavire

(Merci à Dandandd pour cettes paroles)

Перевод песни

І кістки кинуті

а на вітрилі океан

місяць піднявся

іди мій човен, давно пора

чуєш вітрильник попереду

свистять високі лави

файл файлу до кінця

збожеволіти мій човен

гей хо

прямо на горизонті

мої очі розшифровують зірки

і сіль на моєму чолі

граємо прямо до дому

давай, старий, вийди з грота

зніміть полотно

файл файлу до кінця

збожеволіти мій човен

гей хо

віднеси мене на край землі

їдь моєю самотньою дорогою

тягни мою мандрівну душу

в цій гонці по всьому світу

бо місто, яке мене чекає, називається свободою

впіймай мою сміливість

замерзлі сльози і кров

пекло і буря

в ці бурхливі сорокові

страх змушує мене здригатися

втікаємо від ніщо

файл файлу до кінця

збожеволіти мій човен

гей хо

Я відчуваю, як мій розум вислизає

як марення ураган

Я чую, як кричить його глибокий голос

в цій гонці по всьому світу

місто, яке мене чекає, називається свободою

і кістки кинуті

а на вітрилі океан

місяць піднявся

іди мій човен, давно пора

чуєш вітрильник попереду

свистять високі лави

файл файлу до кінця

збожеволіти мій човен

гей хо

віднеси мене на край землі

їдь моєю самотньою дорогою

тягни мою мандрівну душу

Я відчуваю, як мій розум вислизає

(Дякую Danandd за ці тексти)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди