Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi - Hugues Aufray
С переводом

Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi - Hugues Aufray

  • Альбом: Recital Hugues Aufray Musicorama A L'Olympia 1969

  • Год: 1992
  • Язык: Французька
  • Длительность: 2:30

Нижче наведено текст пісні Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi , виконавця - Hugues Aufray з перекладом

Текст пісні Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi "

Оригінальний текст із перекладом

Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi

Hugues Aufray

Оригинальный текст

Je n’suis plus l’maître chez moi, c’est mon chien qui fait la loi

Le matin dès le réveil, il me crie dans les oreilles

Va-t'en donc faire ta toilette et puis faire chauffer mon café

Descend donc soigner les bêtes et puis préparer ma pâtée

Faut rentrer quelques patates et va-t'en donc tirer de l’eau

Faut planter quelques tomates et puis donner à boire aux chevaux

Faut monter quelques javels et puis couper un peu de bois

Faut essuyer la vaisselle et réparer les tuiles du toit

Je n’suis plus l’maître chez moi, c’est mon chien qui fait la loi

J’peux plus aller au café, sans voir mon chien arriver

Va-t'en donc faire des emplettes au lieu de traîner au café

Faut acheter des cigarettes et un paquet de chicorée

Quatre boîtes de cartouches et un bon sac de ciment

Un peu de papier tue-mouches et deux cent grammes de safran

Deux bonnes paires de chaussettes et un paquet de mort-aux-rats

Une boîte d’allumettes enfin du mou pour notre chat

Je n’suis plus l’maître chez moi, c’est mon chien qui fait la loi

J’voudrai bien me marier, mais aucune fille ne lui plaît

Les filles sont un peu légères et elles ne pensent qu'à s’amuser

Pour faire une bonne ménagère il ne faut pas se ménager

Y aurait bien la p’tite Juliette, mais elle ne pense qu'à son lit

Quand à la p’tite Antoinette, elle manque un peu de modestie

Y a aussi la p’tite Charlotte

Mais elle n’aura pas de dote, elle ne supporte pas les chiens

Перевод песни

Я більше не господар вдома, це мій собака, який створює закон

Вранці, коли я прокидаюся, він кричить мені на вуха

Тож іди вмийся та підігрій мою каву

Тож спускайся вниз, доглядай звірів, а потім зварюй моє пюре

Треба взяти картоплю і набрати води

Треба посадити помідори, а потім напоїти коней

Треба покататися на відбілювачі, а потім нарізати дров

Треба витерти посуд і полагодити черепицю

Я більше не господар вдома, це мій собака, який створює закон

Я більше не можу піти в кафе, не побачивши, як приходить моя собака

Тож ходіть за покупками, а не гуляйте в кафе

Треба купити сигарети та пачку цикорію

Чотири коробки патронів і хороший мішок цементу

Трохи паперу і двісті грам шафрану

Дві хороші пари шкарпеток і пачка щурячої отрути

Коробка сірників нарешті трохи слабшала для нашого кота

Я більше не господар вдома, це мій собака, який створює закон

Я хотів би одружитися, але він не любить жодної дівчини

Дівчата трішки легкі і думають лише про те, щоб повеселитися

Щоб бути хорошою господинею, не потрібно шкодувати себе

Була б маленька Джульєтта, але вона думає лише про своє ліжко

Щодо маленької Антуанетти, то їй бракує трохи скромності

Є ще маленька Шарлотта

Але приданого не матиме, собак терпіти не може

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди