N'y pense plus, tout est bien - Hugues Aufray
С переводом

N'y pense plus, tout est bien - Hugues Aufray

  • Альбом: Versions studio originales 1964-65

  • Год: 2020
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:11

Нижче наведено текст пісні N'y pense plus, tout est bien , виконавця - Hugues Aufray з перекладом

Текст пісні N'y pense plus, tout est bien "

Оригінальний текст із перекладом

N'y pense plus, tout est bien

Hugues Aufray

Оригинальный текст

À quoi ça sert de chercher à comprendre, pourquoi on dit ce qu’on dit

À quoi ça sert de chercher à comprendre, quand c’est fini c’est fini

Quand le soleil se lèvera demain, je serai déjà loin très loin

Il faut se quitter en chemin, n’y pense plus tout est bien

A quoi ça sert de chercher la lumière puisqu’il n’y a rien à voir

A quoi ça sert de chercher la lumière, je veux rester dans le noir

Tu peux toujours essayer de me dire ce que tu n’as jamais su me dire

Quand nous marchions main dans la main

Mais n’y pense plus tout est bien

Moi j’ai choisi la route solitaire, pareille à celle du vent

Moi j’ai choisi la route solitaire qui va là-bas loin devant

Mais je voudrais qu’on se quitte bons amis

Tu aurais pu faire mieux ma foi tant pis

Le temps qu’on a passé c'était pour rien mais n’y pense plus tout est bien

À quoi ça sert de verser tant de larmes, ce sont des larmes perdues

À quoi ça sert de verser tant de larmes, je ne t’entends déjà plus

Sur mon chemin mon souvenir m’attend

On m’avait dit de toi c’n’est qu’une enfant

J’allais perdre mon âme dans tes mains mais n’y pense plus tout est bien.

Перевод песни

Який сенс намагатися зрозуміти, чому ми говоримо те, що говоримо

Який сенс намагатися зрозуміти, коли все закінчилося, все закінчилося

Коли завтра зійде сонце, я буду далеко

Треба виїхати по дорозі, не думай більше про це, все добре

Який сенс шукати світло, коли нічого не видно

Який сенс шукати світла, я хочу залишитися в темряві

Ти завжди можеш спробувати розповісти мені те, що ніколи не вмів мені сказати

Коли ми йшли рука об руку

Але не думай більше про це, все добре

Я вибрав дорогу самотню, як вітер

Я вибрав самотню дорогу, що йде далеко попереду

Але я хотів би розлучитися з хорошими друзями

Ти міг би зробити краще, я вважаю, що дуже погано

Час, який ми витратили, був дарма, але не думайте більше про це, все добре

Який сенс проливати стільки сліз, вони марні сльози

Який сенс проливати стільки сліз, я тебе більше не чую

По дорозі мене чекає пам'ять

Мені сказали, що ти просто дитина

Я збирався втратити свою душу в твоїх руках, але не думай більше про це, все добре.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди