La Mort Solitaire De Hattie Caroll - Hugues Aufray
С переводом

La Mort Solitaire De Hattie Caroll - Hugues Aufray

  • Альбом: Aufray Trans Dylan

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:17

Нижче наведено текст пісні La Mort Solitaire De Hattie Caroll , виконавця - Hugues Aufray з перекладом

Текст пісні La Mort Solitaire De Hattie Caroll "

Оригінальний текст із перекладом

La Mort Solitaire De Hattie Caroll

Hugues Aufray

Оригинальный текст

William Zanzinger a tué Hattie Carroll

Il l’a tué sans raison d’un coup de canne en or

Au cours d’une soirée donnée à Baltimore

La police appelée désarma l’assassin

Il fut accompagné jusqu’au poste voisin

Inculpé d’homicide et gardé en prison

Vous qui philosophez tout le temps et critiquez les gens

Ne sortez pas votre mouchoir, vous pleurerez plus tard

William Zanzinger tout juste vingt quatre ans

Possédait un domaine d’au moins trois cents hectares

Héritier, protégé par de riches parents

Des soutiens politiques et des murs de dollars

Il haussa les épaules, poussa quelques jurons

Et fut presque aussitôt libéré sous caution

Hattie Carroll était plutôt noire de couleur

Elle avait 50 ans et dix enfants mineurs

Elle vidait les ordures et apportait les plats

S’approchait de la table mais ne s’asseyait pas

Elle n’osait adresser la parole au patron

Vidant les cendriers, balayant le salon

Elle fut tué sur le coup, pauvre femme de misère

Elle qui n’avait rien fait à William Zanzinger

Au palais de justice, le juge pris son temps

Pour étudier l’affaire très attentivement

Il dit tout citoyen pris en flagrant délit

Qu’il soit riche, qu’il soit pauvre, devait être puni

Et que la loi ferait aucune distinction

Condamnant sans faiblesse ceux qui tuent sans raison

Attendus ces motifs, le juge d’un ton sévère

Donna six mois de prison à William Zanzinger

Vous qui philosophez tout le temps et critiquez les gens

Vous pouvez sortir vos mouchoirs, il est bien temps de pleurer ce soir

Перевод песни

Вільям Занзінгер вбив Хетті Керролл

Він без причини вбив його золотою тростиною

На вечірці в Балтіморі

Поліція викликала обеззброєного вбивцю

Його супроводжували на наступний пост

Обвинувачений у вбивстві та ув'язнений

Ви, що весь час філософствуєте і критикуєте людей

Не виймай хустинку, потім будеш плакати

Вільяму Занзінгеру всього двадцять чотири роки

Володів маєтком не менше трьохсот гектарів

Спадкоємець, захищений багатими родичами

Політичні опори і стіни доларів

Він знизав плечима, вилаявся кілька прокльонів

І майже одразу був звільнений під заставу

Хетті Керрол була досить чорного кольору

Їй було 50 років і десять неповнолітніх дітей

Винесла сміття і принесла посуд

Підійшов до столу, але не сів

Вона не наважилася говорити з босом

Випорожнення попільничок, підмітання вітальні

Її миттєво вбили, бідолашну жінку

Вона, яка нічого не зробила Вільяму Занзінгеру

У будівлі суду суддя не поспішав

Дуже уважно вивчити справу

Каже будь-який громадянин, спійманий на злочині

Чи був він багатий, чи то бідний, треба було покарати

І що закон не буде робити ніякої різниці

Засуджуючи без слабкості тих, хто вбиває без причини

Чекаючи цих причин, суддя суворим тоном

Дав Вільяму Занзінгеру шість місяців ув'язнення

Ви, що весь час філософствуєте і критикуєте людей

Ви можете дістати свої серветки, гарний час поплакати сьогодні ввечері

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди