L'enfant sauvage - Hugues Aufray
С переводом

L'enfant sauvage - Hugues Aufray

  • Альбом: Les 50 + Belles Chansons De Hugues Aufray

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні L'enfant sauvage , виконавця - Hugues Aufray з перекладом

Текст пісні L'enfant sauvage "

Оригінальний текст із перекладом

L'enfant sauvage

Hugues Aufray

Оригинальный текст

Comme un enfant sauvage

Je m’ennuie dans mon escalier

Je vis entre deux étages

Dans le secret de mon palier

Le cœur gonflé comme une horloge

Qui ne cesse de balancer

Je rêve encore, je m’interroge

Mais quand viendras-tu me chercher?

Mais quand viendras-tu me chercher?

Entre les barreaux de ma cage

J'étudie les bruits familiers

Je joue tout seul et je voyage

Je file au vol des longs-courriers

Mes rêves lourds comme un orage

Viennent s'échouer sur mon piano

Une malle d’amour pour seul bagage

Mes yeux dessinent ta photo

Mais quand viendras-tu me chercher?

Dans mon tiroir rempli d’images

Je cache ton nom dans un cahier

Je collectionne les paysages

Et je me couche au fond des blés

Soudain, je meurs, je m’abandonne

Et je m'égare dans la nuit

Mon jeu de cœur bat la maldonne

Et je t’attends, seul sous la pluie

Mais quand viendras-tu me chercher?

Dis, quand viendras-tu me chercher?

Tel un soleil né sous la vague

Je me renverse comme un voilier

L’hiver me blesse, le vent m'élague

Je vais au hasard des marées

Tu dois venir coûte que coûte

Il ne faut plus attendre encore

Ma vie s’en va au goutte-à-goutte

Et mon bateau pourrit au port

Mais quand viendras-tu me chercher?

Dis, quand viendras-tu me chercher?

Amour, amour, pauvre détresse

Je n’en peux plus de me cacher

Je crois encore, je n’ai de cesse

Et je guette l’aube des allées

Je sais qu’un jour tu dois venir

Et que tu sauras me trouver

Je serai là, prêt à partir

Quand tu viendras pour me chercher

Je serai là sur le palier

Mais viendras-tu me chercher?

Перевод песни

Як дика дитина

Мені нудно на сходах

Я живу між двома поверхами

У таємниці моєї посадки

Серце розпухло, як годинник

Хто продовжує качати

Я все ще мрію, цікаво

Але коли ти мене забереш?

Але коли ти мене забереш?

Між ґратами моєї клітки

Я вивчаю знайомі звуки

Я граю сам і подорожую

Я літаю на великі відстані

Мої мрії важкі, як буря

Розбивайся на моєму піаніно

Багажник любові тільки для багажу

Мої очі малюють твій малюнок

Але коли ти мене забереш?

У моїй шухляді повно фотографій

Я ховаю твоє ім’я в зошиті

Збираю пейзажі

А я лежу на дні пшениці

Раптом я вмираю, здаюся

І я гублюся в ночі

Моє серце б'ється погано

А я чекаю тебе, один під дощем

Але коли ти мене забереш?

Скажи, коли ти мене забереш?

Як сонце, народжене під хвилею

Перевертаю, як вітрильник

Мені зима болить, вітер підрізає мене

Я йду випадково від припливів

Ти повинен прийти незважаючи ні на що

Нам більше не потрібно чекати

Моє життя йде по краплі

І мій човен гниє в порту

Але коли ти мене забереш?

Скажи, коли ти мене забереш?

Любов, любов, бідна біда

Я більше не можу ховатися

Я все ще вірю, я не можу зупинитися

А я з провулків спостерігаю за світанком

Я знаю, що одного дня ти повинен прийти

І ти знайдеш мене

Я буду там, готовий піти

Коли ти прийдеш по мене

Я буду там на сходовій площадці

Але ти прийдеш за мною?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди