Cloches Sonnez - Hugues Aufray
С переводом

Cloches Sonnez - Hugues Aufray

  • Альбом: Les 50 + Belles Chansons De Hugues Aufray

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:13

Нижче наведено текст пісні Cloches Sonnez , виконавця - Hugues Aufray з перекладом

Текст пісні Cloches Sonnez "

Оригінальний текст із перекладом

Cloches Sonnez

Hugues Aufray

Оригинальный текст

Cloches sonnez

Aufray Hugues

«Ring them bells «de BobDylan: Adaptation: Hugues Aufray, Editions Spécial

rider Music

Sonne au clocher, toi le païen, pour tes cités de rêve

Sonne au clocher de nos sanctuaires, pour nos fleuves et nos grèves

Des grands fonds d’océan jusqu’au cœur des volcans

Car le temps vogue à l’envers comme un voile de mariée

Cloches sonnez de Saint-Pierre au vent de nos saisons

Résonnez d’une volée de fer pour les hommes de raison

Car nos jours sont comptés pour nos champs, nos cités

Et qu’un soleil noir descend sur les vaches sacrées

Cloches sonnez de Sainte-Marthe, pour les malheureux

Cloches sonnez que tous les peuples sachent, qu’il n’y a qu’un seul Dieu

Mais quand le berger s’endort, sous le grand saule qui pleure

Les brebis sont dehors, égarées dans la peur

Clochers sonnez pour l’aveugle et le sourd

Clochers sonnez pour l’exilé sans recours

Clochers sonnez pour ces quelques élus

Qui jugent pour les exclus quand les dés sont jetés

Cloches sonnez pour la fuite des heures

Pour les enfants qui pleurent, l’innocent qui meurt

Clochers sonnez de Sainte-Catherine, et de l’aube jusqu’au soir

Cloches sonnez sur les remparts, quand le lys fleurira

Mais comme l’attente est longue, et rude le combat

Pour que chez nous se fondent enfin, le mal et le bien

Перевод песни

дзвонять дзвони

Офрей Хьюз

«Дзвоніть їм у дзвіночки» Боба Ділана: Адаптація: Юг Офре, спеціальні видання

вершник Музика

Дзвони на дзвіницю, язичник, за міста мрії

Дзвоніть у дзвін наших святинь, за наші річки і наші береги

Від глибокого океану до серця вулканів

Бо час летить назад, як весільна фата

Дзвони дзвонять із Сен-П’єра на вітрі наших пір року

Звук залізний для людей розуму

Бо наші дні злічені для наших полів, наших міст

І чорне сонце сходить на священних корів

З Сент-Марта дзвонять дзвони для нещасних

Дзвін дзвонить нехай усі люди знають, що Бог один

Та коли пастух засинає, під великою плакучою вербою

Вівці вийшли, заблукані від страху

Дзвіниці дзвонять для сліпих і глухих

Дзвіниці дзвонять за вигнанцями без допомоги

Для цих обранців дзвонять дзвіниці

Хто судить про виключених, коли кидають кубики

Дзвони дзвонять протягом годин

Для дітей, які плачуть, невинних, які вмирають

З Сент-Катрін дзвонять дзвіниці, і від світанку до сутінків

На валах дзвонять дзвони, коли зацвіте лілея

Але як довго чекати, і важка боротьба

Щоб вдома нарешті злилося зло і добро

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди