Нижче наведено текст пісні Отгоните рассвет , виконавця - HARU з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
HARU
Куда-то едет такси, хотя его не просил
Везти меня в магазин.
Скажи мне, дядя-кассир,
Куда теперь мне идти?
Пуста бутылка Martini,
На дне я вижу кретина и рассвет позади.
Выдуваю тучи-тучи, не прёт непручий случай,
Распутался из сети, мой телефон снова глючит.
Кромсают небо лучи и краску городских стен.
Среди сереющих гущ я кричу при всех:
Отгоните рассвет, заберите, please, туда,
Где рядом никого нет;
там, где никого нет!
Отключите рассвет, ночью открывать глаза
Веских причин давно нет, причин давно нет.
Отгоните рассвет, заберите, please, туда,
Где рядом никого нет;
там, где никого нет!
Отключите рассвет, ночью открывать глаза
Веских причин давно нет, причин давно нет.
Отгоните рассвет, заберите, please, туда,
Где рядом никого нет;
там, где никого нет!
Отключите рассвет, ночью открывать глаза
Веских причин давно нет, причин давно нет.
С каждой минутой поднимается коэффициент.
Я не один еду в такси, со мной загонов прицеп.
Внутри московских колец сияньем звёзд взят в прицел.
На такси надписи "03" нет, но внутри пациент.
На востоке светлеет.
Пыльно сопят фонари.
Вези меня чуть быстрее, небо всё ярче горит.
Как жаль, что свет пропускает даже дым сигарет.
Я убегал, но поймал меня рассвет!
Отгоните рассвет, заберите, please, туда,
Где рядом никого нет;
там, где никого нет!
Отключите рассвет, ночью открывать глаза
Веских причин давно нет, причин давно нет.
Отгоните рассвет, заберите, please, туда,
Где рядом никого нет;
там, где никого нет!
Отключите рассвет, ночью открывать глаза
Веских причин давно нет, причин давно нет.
Отгоните рассвет, заберите, please, туда,
Где рядом никого нет;
там, где никого нет!
Отключите рассвет, ночью открывать глаза
Веских причин давно нет, причин давно нет.
Отгоните рассвет, заберите, please, туда,
Где рядом никого нет;
там, где никого нет!
Отключите рассвет, ночью открывать глаза
Веских причин давно нет, причин давно нет.
Кудись їде таксі, хоч його не просив
Везти мене до магазину.
Скажи мені, дядько-касир,
Куди мені йти?
Порожня пляшка Martini,
На дні бачу кретина і світанок позаду.
Видмугаю хмари-хмари, не прє незручний випадок,
Розплутався із мережі, мій телефон знову глючить.
Кромсають небо промені та фарбу міських стін.
Серед гущ, що сіріють, я кричу при всіх:
Відженіть світанок, заберіть, please, туди,
Де поряд нікого немає;
там, де немає нікого!
Відключіть світанок, вночі розплющувати очі
Важких причин давно немає, причин давно немає.
Відженіть світанок, заберіть, please, туди,
Де поряд нікого немає;
там, де немає нікого!
Відключіть світанок, вночі розплющувати очі
Важких причин давно немає, причин давно немає.
Відженіть світанок, заберіть, please, туди,
Де поряд нікого немає;
там, де немає нікого!
Відключіть світанок, вночі розплющувати очі
Важких причин давно немає, причин давно немає.
З кожною хвилиною піднімається коефіцієнт.
Я не один їду в таксі, зі мною загони причіп.
Усередині московських кілець сяйвом зірок узятий у приціл.
На таксі напису "03" немає, але всередині пацієнта.
На сході світлішає.
Пильно соплять ліхтарі.
Візь мене трохи швидше, небо все яскравіше горить.
Як шкода, що світло пропускає навіть дим цигарок.
Я тікав, але впіймав мене світанок!
Відженіть світанок, заберіть, please, туди,
Де поряд нікого немає;
там, де немає нікого!
Відключіть світанок, вночі розплющувати очі
Важких причин давно немає, причин давно немає.
Відженіть світанок, заберіть, please, туди,
Де поряд нікого немає;
там, де немає нікого!
Відключіть світанок, вночі розплющувати очі
Важких причин давно немає, причин давно немає.
Відженіть світанок, заберіть, please, туди,
Де поряд нікого немає;
там, де немає нікого!
Відключіть світанок, вночі розплющувати очі
Важких причин давно немає, причин давно немає.
Відженіть світанок, заберіть, please, туди,
Де поряд нікого немає;
там, де немає нікого!
Відключіть світанок, вночі розплющувати очі
Важких причин давно немає, причин давно немає.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди