Нижче наведено текст пісні Болото , виконавця - HARU з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
HARU
Солнце покидает небо, не оставив ни минуты.
И где бы, с кем бы не был — еду я родным маршрутом:
На последний этаж, оставив все предрассудки.
Я поднимаюсь полюбить тебя ещё на сутки.
Ты видишь своё отражение моей души —
И в этом людном городе, мы не чужие уже.
Я появляюсь рядом только, когда темно —
И вроде вместе застаём рассвет, но…
Припев:
Ты не знаешь, кто я — а я, знаю, кто ты.
Ныряю с головою в манящее болото.
А я, знаю, кто ты.
Ты не знаешь, кто я.
Мне надо на работу.
Ты будь просто со мной.
Ты не знаешь, кто я — а я, знаю, кто ты.
Ныряю с головою в манящее болото.
А я, знаю, кто ты.
Ты не знаешь, кто я.
Мне надо на работу.
Ты будь просто со мной.
Только со мной.
Забыть тебя опасно, мне сейчас уже напрасно — это блеф!
Мою белую душу ты кинула в стирку с приторно-красным!
Верни моё вчера, оно стоит дороже, в сердце.
Останови часы во всём мире, что звёзды на небе никак не погаснут.
Во сне я видел лето, и берег песчаный у самой кровати.
И ты была раздета — не, я шучу, в одном лишь халате.
Поцелуи, объятия, были там стадии, как в чёрно-белом кино.
Платье сменилось на скатерть — и всё равно, что… Но —
Припев:
Ты не знаешь, кто я — а я, знаю, кто ты.
Ныряю с головою в манящее болото.
А я, знаю, кто ты.
Ты не знаешь, кто я.
Мне надо на работу.
Ты будь просто со мной.
Ты не знаешь, кто я — а я, знаю, кто ты.
Ныряю с головою в манящее болото.
А я, знаю, кто ты.
Ты не знаешь, кто я.
Мне надо на работу.
Ты будь просто со мной.
Только со мной.
Сонце покидає небо, не залишивши жодної хвилини.
І де би, з ким би не був—їду я рідним маршрутом:
На останній поверх, залишивши всі забобони.
Я піднімаюсь полюбити тебе ще на добу.
Ти бачиш своє відображення моєї душі
І в цьому людному місті, ми не чужі вже.
Я з'являюся поруч тільки, коли темно
І начебто разом застаємо світанок, але...
Приспів:
Ти не знаєш, хто я — а я, знаю, хто ти.
Пірнаю з головою в приманливе болото.
А я, знаю, хто ти.
Ти не знаєш, хто я.
Мені потрібно на роботу.
Ти будеш просто зі мною.
Ти не знаєш, хто я — а я, знаю, хто ти.
Пірнаю з головою в приманливе болото.
А я, знаю, хто ти.
Ти не знаєш, хто я.
Мені потрібно на роботу.
Ти будеш просто зі мною.
Тільки зі мною.
Забути тебе небезпечно, мені зараз марно — це блеф!
Мою білу душу ти кинула в прання з нудотно-червоним!
Поверни моє вчора, воно коштує дорожче, в серці.
Зупини годинник у всьому світі, що зірки на небі не згаснуть.
Восні я бачив літо, і берег піщаний біля самого ліжка.
І ти була роздягнута — не, я шучу, в одному лише халаті.
Поцілунки, обійми, були там стадії, як у чорно-білому кіно.
Сукня змінилася на скатерть — і все одно, що… Але —
Приспів:
Ти не знаєш, хто я — а я, знаю, хто ти.
Пірнаю з головою в приманливе болото.
А я, знаю, хто ти.
Ти не знаєш, хто я.
Мені потрібно на роботу.
Ти будеш просто зі мною.
Ти не знаєш, хто я — а я, знаю, хто ти.
Пірнаю з головою в приманливе болото.
А я, знаю, хто ти.
Ти не знаєш, хто я.
Мені потрібно на роботу.
Ти будеш просто зі мною.
Тільки зі мною.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди