Má-Temática - Haikaiss
С переводом

Má-Temática - Haikaiss

Альбом
Aquário
Год
2020
Язык
`Португальська`
Длительность
261860

Нижче наведено текст пісні Má-Temática , виконавця - Haikaiss з перекладом

Текст пісні Má-Temática "

Оригінальний текст із перекладом

Má-Temática

Haikaiss

Оригинальный текст

Na primeira vez, motivo eu desconheço

Confesso não gostei mas tudo bem, até mereço

Na segunda vez procuro um pretexto

Se relacionamento é isso, então eu pago o preço

Na terceira vez eu nem te reconheço

Aquela pessoa que me alegrou virou do avesso

E na quarta vez que eu me desmereço

Então chegou a hora de voltarmos pro começo

O que um não quer, dois não fazem

Eternamente se desfazem

Eu te coloquei em todos meus planos

Melhor um pássaro na mão do que dois voando

O que um não quer, dois não fazem

Eternamente se desfazem

Só o tempo quitarás, tempo quitarás

E eu não queria ser o carrasco

Mas foi mais de uma, duas, três, quatro, cinco

Foi, foi, sete, oito, nove, nove, dez

Foi tantas vezes que eu acabei perdendo a conta

De quantas vezes eu fiquei jogado aos seus pés

Mas foi mais de uma, duas, três, quatro, cinco

Foi, foi, sete, oito, nove, nove, dez

Foi tantas vezes que eu acabei perdendo a conta

De quantas vezes eu fiquei jogado aos seus pés

Numa quinta vez, quinta dimensão, numa quinta-feira

Propícia só pra conhecê-la

Passa a madrugada, vira sexta

Eu sei que é brecha essa peneira

Também não posso prometer a

Numa quinta vez, quinta dimensão, numa quinta-feira

Propícia só pra conhecê-la

Tá certo, essa bebida deixa a nossa mentira tão verdadeira

Disposto a se comprometer, vai

Ah, sete-se aí, vê se não falta o Q. I

Ando falando de ti

Tudo que é certo se, tudo que eu não vi

O que eu não vejo, sente-se

Não é a mesma coisa, não somos mais jovens, não temos mais tempo nem temos

dezoito

Todo recinto me lembra você

Como me sinto?

Aff-oito

Ando pensando por nove mentes

Novamente, toda lembrança guardada

Eu falo que é complicada

Veja só, por mim, não acrescenta nada

Primeiro mês eu te dei nota onze

Sobrava respeito, olha que eu falo batendo no peito

Quando me deito na cama vejo tudo o que sobrou

Meu conceito, no que se tornou

Deixo o tempo, rápido vejo o caminho da dobra

Ninho de cobra, tudo o que sobra: Dez-respeito

Sete-se aí, oito vezes que eu te chamo e novamente diz respeito

Onze você foi pouco de tudo

Que treze pra mim nunca foi perfeito

Sete-se aí, oito vezes que eu te chamo e novamente diz respeito

Onze você foi pouco de tudo

Que treze pra mim nunca foi perfeito

Mas foi mais de uma, duas, três, quatro, cinco

Foi, foi, sete, oito, nove, nove, dez

Foi tantas vezes que eu acabei perdendo a conta

De quantas vezes eu fiquei jogado aos seus pés

Mas foi mais de uma, duas, três, quatro, cinco

Foi, foi, sete, oito, nove, nove, dez

Foi tantas vezes que eu acabei perdendo a conta

De quantas vezes eu fiquei jogado aos seus pés

Brinca no escuro, vai se esconde, finge correr, chama de imaturo

Que é meu foco pra me vender seu porto seguro

Não te troco só por prazer, eu penso no futuro

Ódio e amor com juros, se é assim

Brinca no escuro, vai se esconde, finge correr, chama de imaturo

Que é meu foco pra me vender seu porto seguro

Não te troco só por prazer, eu penso no futuro

Ódio e amor com juros, se é assim

Brinca no escuro, vai se esconde, finge correr, chama de imaturo

Que é meu foco pra me vender seu porto seguro

Não te troco só por prazer, eu penso no futuro

Ódio e amor com juros, se é assim

Перевод песни

Перший раз, чому я не знаю

Зізнаюся, мені це не сподобалося, але це нормально, я навіть цього заслуговую

Другий раз шукаю приводу

Якщо це відносини, то я плачу ціну

Третій раз я тебе навіть не впізнаю

Та людина, яка мене зробила щасливою, перевернулася догори дном

А в четвертий раз я не заслуговую

Тож настав час повернутися до початку

Чого не хоче один, того не роблять двоє

Вічно розпадатися

Я вкладаю тебе в усі свої плани

Птах у руці коштує двох у кущі

Чого не хоче один, того не роблять двоє

Вічно розпадатися

Тільки час заплатить, час заплатить

І я не хотів бути катом

Але це було більше ніж один, два, три, чотири, п’ять

Було, було сім, вісім, дев’ять, дев’ять, десять

Це було стільки разів, що я втратив рахунок

Скільки разів мене кидали до ваших ніг

Але це було більше ніж один, два, три, чотири, п’ять

Було, було сім, вісім, дев’ять, дев’ять, десять

Це було стільки разів, що я втратив рахунок

Скільки разів мене кидали до ваших ніг

У п’ятий раз, п’ятий вимір, у четвер

Просто щоб познайомитися з нею

Проходить через світанок, перетворюється на п’ятницю

Я знаю, що це сито є проломом

Я теж не можу обіцяти

У п’ятий раз, п’ятий вимір, у четвер

Просто щоб познайомитися з нею

Гаразд, цей напій робить нашу брехню такою правдою

Готовий зобов’язатися, буде

А, сім до, подивіться, чи не пропустите Q. I

Я говорив про тебе

Все правильно, якщо, все те, що я не бачив

Те, що я не бачу, відчуваю

Це не те саме, ми вже немолоді, у нас немає більше часу і немає

вісімнадцять

Кожне місце нагадує мені про тебе

Як я відчуваю?

Уфф-вісім

Я думав дев’ятьма думками

Знову всі спогади збереглися

Я кажу, що це складно

Бачите, для мене це нічого не додає

Перший місяць я поставив тобі одинадцять

Була велика пошана, дивіться, я говорю, б'ючи себе в груди

Коли я лежу у ліжку, я бачу все що залишилося

Моя концепція, якою вона стала

Я залишаю час, я швидко бачу стежку згину

Зміїне гніздо, все, що залишилося: Десять-повага

Сім там, вісім разів я дзвоню вам і знову це стосується

Одинадцять ти був маленьким у всьому

Ці тринадцять для мене ніколи не були ідеальними

Сім там, вісім разів я дзвоню вам і знову це стосується

Одинадцять ти був маленьким у всьому

Ці тринадцять для мене ніколи не були ідеальними

Але це було більше ніж один, два, три, чотири, п’ять

Було, було сім, вісім, дев’ять, дев’ять, десять

Це було стільки разів, що я втратив рахунок

Скільки разів мене кидали до ваших ніг

Але це було більше ніж один, два, три, чотири, п’ять

Було, було сім, вісім, дев’ять, дев’ять, десять

Це було стільки разів, що я втратив рахунок

Скільки разів мене кидали до ваших ніг

Грає в темряві, ховається, прикидається, що бігає, називає його незрілим

Я зосереджуюсь на тому, щоб продати мені вашу безпечну гавань

Я міняю тебе не просто заради задоволення, я думаю про майбутнє

Ненавидь і люби з інтересом, якщо так

Грає в темряві, ховається, прикидається, що бігає, називає його незрілим

Я зосереджуюсь на тому, щоб продати мені вашу безпечну гавань

Я міняю тебе не просто заради задоволення, я думаю про майбутнє

Ненавидь і люби з інтересом, якщо так

Грає в темряві, ховається, прикидається, що бігає, називає його незрілим

Я зосереджуюсь на тому, щоб продати мені вашу безпечну гавань

Я міняю тебе не просто заради задоволення, я думаю про майбутнє

Ненавидь і люби з інтересом, якщо так

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди