
Нижче наведено текст пісні Феникс , виконавця - Гузель Хасанова з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Гузель Хасанова
Времени нет, стало всё чужим
Пепельный свет над городом моим,
А тишина — вестница с тех пор
Ты убивал меня без пуль
Были в крепкой связке, а сейчас — параллели
Ври теперь себе, мне уже осточертело
Жаркую пустыню заметает метель, смотри:
Я птицей Феникс горю, со мной сгорает вся боль моя
И душу лечит мою, и снова вмиг оживаю я!
Давай!
Смелей!
Поджигай!
Я всё-таки это сделала
Быть может где-то был рай, его с тобою мы предали
Верила я в присутствие твоё
Ранил меня ты самым остриём
Небо горит, только спит патруль
Ты убивал меня без пуль!
Были в крепкой связке, а сейчас — параллели
Ври теперь себе, мне уже осточертело
Жаркую пустыню заметает метель, смотри:
Я птицей Феникс горю, со мной сгорает вся боль моя
И душу лечит мою, и снова вмиг оживаю я!
Давай!
Смелей!
Поджигай!
Я всё-таки это сделала
Быть может где-то был рай, его с тобою мы предали
Я птицей Феникс горю, со мной сгорает вся боль моя
И душу лечит мою, и снова вмиг оживаю я!
Давай!
Смелей!
Поджигай!
Я всё-таки это сделала
Быть может где-то был рай, его с тобою мы предали
Часу немає, стало все чужим
Попелясте світло над моїм містом,
А тиша — вісниця з тих пір
Ти вбивав мене без куль
Були у міцній зв'язці, а зараз паралелі
Бреши тепер собі, мені вже набридло
Гарячу пустелю замітає хуртовина, дивись:
Я птицею Фенікс горю, зі мною згорає весь біль мій
І душу лікує мою, і знову вмить оживаю я!
Давай!
Сміливіше!
Підпалюй!
Я все-таки це зробила
Можливо десь був рай, його з тобою ми зрадили
Вірила я в присутність твоя
Поранив мене ти самим вістрям
Небо горить, тільки-но спить патруль
Ти вбивав мене без куль!
Були у міцній зв'язці, а зараз паралелі
Бреши тепер собі, мені вже набридло
Гарячу пустелю замітає хуртовина, дивись:
Я птицею Фенікс горю, зі мною згорає весь біль мій
І душу лікує мою, і знову вмить оживаю я!
Давай!
Сміливіше!
Підпалюй!
Я все-таки це зробила
Можливо десь був рай, його з тобою ми зрадили
Я птицею Фенікс горю, зі мною згорає весь біль мій
І душу лікує мою, і знову вмить оживаю я!
Давай!
Сміливіше!
Підпалюй!
Я все-таки це зробила
Можливо десь був рай, його з тобою ми зрадили
Гузель Хасанова, masstank • 2019
Гузель Хасанова • 2019
Гузель Хасанова • 2020
Гузель Хасанова • 2019
Гузель Хасанова • 2019
Гузель Хасанова • 2020
Гузель Хасанова • 2021
Гузель Хасанова • 2019
Гузель Хасанова • 2020
Гузель Хасанова • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди