
Нижче наведено текст пісні Gracias , виконавця - Gemeliers з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gemeliers
No he perdido la esperanza durante todo este tiempo
Tu me das la fuerza para seguir
Prisas, noches sin descanso
De un hotel a otro aeropuerto
México, Milán, Sevilla o Madrid
He surcado siete mares
Amarrado en tantos puertos
Con la tinta de mis versos dibujé los hemisferios
De equipaje llevo tu aliento
Bajo llave dentro del corazón
Gracias por ser el aire que me ha dado la vida
Por cada lágrima viva que has derramado por mi
Gracias por cada beso, incendias la luna
Por la bendita locura de soñar junto a mi
Ay ay ay, ay ay ay
Yo no me doy por vencido, ya lo ves amiga mia
Siempre lo mejor esta por venir
Enciende mil y una noches, en un carrusel de sueños
Yo prefiero si, decírtelo asi
He surcado siete mares, amarrado en tantos puertos
Con la tinta de mis versos dibujé los hemisferios
De equipaje llevo tu aliento, bajo llave dentro del corazón
Gracias por ser el aire que me ha dado la vida
Por cada lágrima viva que has derramado por mi
Gracias por cada beso, incendias la luna
Por la bendita locura de soñar junto a mi
Gracias por ser el aire que me ha dado la vida
Por cada lágrima viva que has derramado por mi
Gracias por cada beso, incendias la luna
Por la bendita locura de soñar junto a mi
Gracias por ser el aire que me ha dado la vida
Por cada lágrima viva que has derramado por mi
Gracias por cada beso, incendias la luna
Por la bendita locura de soñar junto a mi
Gracias por ser el aire que me ha dado la vida
Por cada lágrima viva que has derramado por mi
Gracias por cada beso, incendias la luna
Por la bendita locura de soñar junto a mi
No he perdido la esperanza durante todo este tiempo
Tu me das la fuerza para seguir
Весь цей час я не втрачав надії
Ти даєш мені сили продовжувати
Поспіх, неспокійні ночі
З готелю в інший аеропорт
Мексика, Мілан, Севілья чи Мадрид
Я проплив сім морів
пришвартований у багатьох портах
Чорнилом своїх віршів я намалював півкулі
Я ношу твій подих як багаж
Низький ключ всередині серця
Дякую за те, що ти повітря, яке подарувало мені життя
За кожну живу сльозу, яку ти пролила за мене
Дякую тобі за кожен поцілунок, ти запалив місяць
За блаженне божевілля мріяти зі мною
ой ой ой ой ой ой
Я не здаюся, бачиш мій друг
Найкраще завжди попереду
Увімкни тисячу і одну ніч, на карусель мрій
Я віддаю перевагу так, сказати вам так
Я проплив сім морів, пришвартований у багатьох портах
Чорнилом своїх віршів я намалював півкулі
Я ношу твій подих як багаж, замкнений у своєму серці
Дякую за те, що ти повітря, яке подарувало мені життя
За кожну живу сльозу, яку ти пролила за мене
Дякую тобі за кожен поцілунок, ти запалив місяць
За блаженне божевілля мріяти зі мною
Дякую за те, що ти повітря, яке подарувало мені життя
За кожну живу сльозу, яку ти пролила за мене
Дякую тобі за кожен поцілунок, ти запалив місяць
За блаженне божевілля мріяти зі мною
Дякую за те, що ти повітря, яке подарувало мені життя
За кожну живу сльозу, яку ти пролила за мене
Дякую тобі за кожен поцілунок, ти запалив місяць
За блаженне божевілля мріяти зі мною
Дякую за те, що ти повітря, яке подарувало мені життя
За кожну живу сльозу, яку ти пролила за мене
Дякую тобі за кожен поцілунок, ти запалив місяць
За блаженне божевілля мріяти зі мною
Весь цей час я не втрачав надії
Ти даєш мені сили продовжувати
Gemeliers • 2014
Gemeliers • 2014
Mauricio Rivera, Gemeliers • 2014
Gemeliers • 2015
Gemeliers • 2015
Gemeliers • 2015
Gemeliers • 2015
Gemeliers • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди