Sueño - Gemeliers
С переводом

Sueño - Gemeliers

Альбом
Lo Mejor Está por Venir
Год
2014
Язык
`Іспанська`
Длительность
244660

Нижче наведено текст пісні Sueño , виконавця - Gemeliers з перекладом

Текст пісні Sueño "

Оригінальний текст із перекладом

Sueño

Gemeliers

Оригинальный текст

Quisiera vivir dentro de mi propio sueño, por eso esta canción uh uh uh

Por estas vidas que viven perdidas, profundas miradas dormitan vacías,

y a veces me giro y parece que sigues aquí junto a mí, y en la distancia hoy

descubro que no hay vida después de tu vida, y por más que busco no lleva salida,

la voz en grito, te busco, y no estás aquí, y no amanece el día, hoy sin ti

Yeah yeah (hoy sin ti).

Rozo con mi boca las palabras que no digo, mientras pienso en los silencios que

acompañan al olvido, y me niego a no quererte, a olvidarte o a perderte y te

sigo buscando dormido.

Quiero retener cada segundo de esta vida donde pueda

estar contigo, mientras amanezca el día, y perdona, por ser diferente,

cuando no es fácil, la esencia se pierde.

Que falta de atención a lo que llamo amor eterno, perdón de corazón (de corazón)

Quisiera vivir dentro de mi propio sueño, por eso esta canción uh uh uh.

Por estas vidas que viven perdidas, profundas miradas dormitan vacías,

y a veces me giro y parece que sigues aquí junto a mí, y en la distancia hoy

descubro que no hay vida después de tu vida, y por más que busco no lleva salida,

la voz en grito, te busco, y no estás aquí, y no amanece el día,

hoy sin ti

Las miradas dormitan vacías

Y a veces me giro y parece que sigues aquí junto a mí, y en la distancia hoy

descubro que no hay vida, después de tu vida, y por más que busco no lleva salida,

la voz en grito, te busco, y no estas aquí y no amanece el día hoy sin ti

y no amanece el día hoy sin ti

(Gracias a natalia por esta letra)

Перевод песни

Я хотів би жити всередині своєї власної мрії, тому ця пісня угу

Бо ці життя, що живуть втраченими, глибокі погляди сплять пустими,

а іноді я обертаюся і здається, що ти все ще тут, поруч зі мною, і сьогодні вдалині

Я виявляю, що після твого життя немає життя, і скільки я шукаю, немає виходу,

голос гучний, я шукаю тебе, а тебе немає, і день не світає, сьогодні без тебе

Так, так (сьогодні без тебе).

Я очищу ротом слова, яких не говорю, а думаю про мовчання

супроводжують забуття, і я відмовляюся не любити тебе, забути або втратити тебе і

Я продовжую шукати сплячим.

Я хочу провести кожну секунду цього життя, де можу

бути з тобою, поки світає день, і пробач за те, що я інший,

коли нелегко, втрачається суть.

Який брак уваги до того, що я називаю вічним коханням, прощення від серця (від серця)

Я хотів би жити всередині своєї власної мрії, тому ця пісня угу.

Бо ці життя, що живуть втраченими, глибокі погляди сплять пустими,

а іноді я обертаюся і здається, що ти все ще тут, поруч зі мною, і сьогодні вдалині

Я виявляю, що після твого життя немає життя, і скільки я шукаю, немає виходу,

голос гучний, я шукаю тебе, а тебе немає, і день не світає,

сьогодні без тебе

Погляди сплять пустими

І іноді я повертаюся, і здається, що ти все ще тут, поруч зі мною, і сьогодні вдалині

Я виявляю, що після твого життя немає життя, і скільки я шукаю, немає виходу,

голос гучний, я шукаю тебе, а тебе немає і сьогодні без тебе день не світає

і без тебе сьогодні не світає день

(Дякую Наталії за ці тексти)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди