На краю - galat
С переводом

На краю - galat

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:26

Нижче наведено текст пісні На краю , виконавця - galat з перекладом

Текст пісні На краю "

Оригінальний текст із перекладом

На краю

galat

Оригинальный текст

Первый Куплет:

Не был ни когда я примером для других.

И не знал, как надо жить — да, я просто брал и жил.

Точку ставить не умел, тонул в море запятых.

Ну и в чем же мой косяк, никто не смог мне объяснить.

Да, и снова я не прав — все испортил в сотый раз.

Но верни время назад — ничего б не поменял.

Мои верные друзья видят каждый мой изъян.

Знай, что все люди меняются лишь только на словах.

Да, и ветреннее все, ветер в голове.

Деньги на ветер в этот день сдует ветер перемен.

Я тинэйджер до сих пор, я совсем не повзрослел.

И не помню после пьянки весь последний мой викенд.

Да, я видел эти фото, детка, тоже мне улики.

Это провокация похуже, чем у Лиги.

Пока мой карман пуст, мой живот сыт.

И я вроде держусь, но уже смотрю вниз.

Припев:

На краю, они забудут меня через день.

И я по воздуху бегу к тебе.

И под ногами пои девять этажей.

И под ногами восемь этажей… семь… шесть.

Второй Куплет:

Каждый день хотел поменять себя внутри.

Убеждал себя опять «я не ненавижу их.

Они все мои друзья, все желают мне добра».

Улыбкой прикрывал, что спина моя в ножах.

Переступая через всех.

Все увидят во мне друга, как увидят мой успех.

И я в городе Петра, там, где ливень через день.

В океане её слез, повелитель всех морей.

Эй, этот день писали по мотивам весны мы.

И злой арендодатель тут выселял нас из мира.

Мы искали пристанище среди грязных квартир.

Я напевал тебя и ты осталась главным мотивом моим.

На вряд ли нас поймут.

В это тьме я не пропаду.

Я вижу вас не открывая глаз.

И не вспомнить, как я оказался вдруг.

Припев:

На краю, они забудут меня через день.

И я по воздуху бегу к тебе.

И под ногами пои девять этажей.

И под ногами восемь этажей… семь… шесть.

Перевод песни

Перший Куплет:

Не був ні коли я прикладом для інших.

І не знав, як треба жити — так, я просто брав і жив.

Точку ставити не вмів, тонув у морі ком.

Ну і що ж мій одвірок, ніхто не зміг мені пояснити.

Так, і знову я не прав — все зіпсував у соте.

Але поверни час тому — нічого б не поміняв.

Мої вірні друзі бачать кожну мою ваду.

Знай, що всі люди змінюються лише на словах.

Так, і вітряніше все, вітер у голові.

Гроші на вітер цього дня здує вітер змін.

Я тінейджер досі, я зовсім не подорослішав.

І не пам'ятаю після п'янки весь останній мій вікенд.

Так, я бачив ці фото, дитинко, теж мені докази.

Це провокація гірша, ніж у Ліги.

Поки моя кишеня порожня, мій живіт ситий.

І я начебто тримаюся, але вже дивлюся вниз.

Приспів:

На краю, вони забудуть мене через день.

І я по повітрю бігу до тебе.

І під ногами пої дев'ять поверхів.

І під ногами вісім поверхів... сім... шість.

Другий Куплет:

Щодня хотів поміняти себе всередині.

Переконував себе знову «я не ненавиджу їх.

Вони всі мої друзі, всі бажають мені добра».

Посмішкою прикривав, що спина моя в ножах.

Переступаючи крізь усіх.

Всі побачать у мені друга, як побачать мій успіх.

І я в місті Петра, там, де злива через день.

В океані її сліз, король всіх морів.

Гей, цей день писали за мотивами весни ми.

І злий орендодавець тут виселяв нас із світу.

Ми шукали притулок серед брудних квартир.

Я співував тебе і ти залишилася головним мотивом моїм.

Навряд чи нас зрозуміють.

У це темряві я не пропаду.

Я бачу вас не відкриваючи очей.

І не згадати, як я виявився раптом.

Приспів:

На краю, вони забудуть мене через день.

І я по повітрю бігу до тебе.

І під ногами пої дев'ять поверхів.

І під ногами вісім поверхів... сім... шість.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди