Нижче наведено текст пісні Nobleza de Arrabal , виконавця - Francisco Canaro з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Francisco Canaro
En un ranchito de Alsina
tengo el hogar de mi vida,
con cerco de cina-cina
y corredor de glicinas.
Hay un aljibe pintado,
bajo un parral de uva rosa,
y una camelia mimosa
temblando sobre el brocal.
Y allí también estás frisón
y eres mi lujo de cuarteador.
Rocín feliz, de crin azul,
famoso por todo el sur.
Cuando el domingo asolea
por no hacer de perezoso,
traigo el balde desde el pozo
y refresco el corredor.
Y aprovechando el fresquito
me siento bajo la parra
y al compás de mi guitarra
canto décimas de amor.
En mi ranchito de Alsina
paso tranquilo las horas,
junto al amor de la china,
que me respeta y me adora.
Y, entre su amor y las cosas
que adornan toda mi suerte,
temo, nomás, que la muerte
me saque de ese rincón.
На маленькому ранчо в Альсіні
У мене є дім мого життя,
з цина-циною огорожею
і коридор гліцинії.
Є розписана цистерна,
під виноградною лозою рожевого винограду,
і м'яка камелія
тремтіння на узбіччі.
А ось ти ще й фризький
а ти мій розкішний інтендант.
Щаслива нагайка, з синьою гривою,
відомий на всьому півдні.
Коли неділя сонячна
за те, що не лінивий,
Я приношу відро з криниці
і оновити коридор.
І скориставшись прохолодою
Сиджу під лозою
і в такт моєї гітари
Я співаю десяті долі кохання.
На моєму маленькому ранчо в Альсіні
Проводжу години тихо,
разом з любов'ю до Китаю,
хто мене поважає і обожнює.
І між його любов’ю та речами
що прикрашає всю мою удачу,
Я боюся тільки цієї смерті
витягни мене з того кутка.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди