La balada de Donna Helena - Fito Paez
С переводом

La balada de Donna Helena - Fito Paez

  • Альбом: El Amor Después del Amor

  • Рік виходу: 1992
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 6:05

Нижче наведено текст пісні La balada de Donna Helena , виконавця - Fito Paez з перекладом

Текст пісні La balada de Donna Helena "

Оригінальний текст із перекладом

La balada de Donna Helena

Fito Paez

Оригинальный текст

Manejando por la ruta

Alguna noche sin mirar atrás

Prendo un faso y en la radio

Siempre el mismo idiota de la música

Uh, Helena

Uh, Helena

La petaca se quedó vacía

Y son las once en cualquier lugar

Una donna me hace señas

Sube al coche y empezó a falar

Antes, debo confesar

No sentí placer igual

Pero la verdad es que ya, es que ya ven…

Empezó por recorrerme con su boca

Y no estaba mal

Y su lengua parecía casi como loca

Vamos a chocar

Uh, Helena

Uh, Helena

Hasta aquí pude hacerlo bien

Después con su pocket me golpeó la sien

Y sacó mis pantalones sin apuro

Y tragó, tragó, tragó y había algo puro

Me quemó con la luz de un superflash

Y algo extraño comenzó a sudar

Y tan pronto desapareció este mundo

Y así fue como me fui de mundo

Antes, debo confesar

No sentí placer igual

Pero la verdad es que ya, es que ya ven…

Donna Helena empezó a llorar

Sola en ese coche, lamiendo su sal

Por un momento se olvidó de la verdad

Que todo lo que toca se le esfuma, se le esfuma, se le esfuma

Hay un acuerdo de brujas en Gibraltar

Que «todo amor perpetuo deberás matar

Cuerpo sobre cuerpo y cuerpo sobre el mar

El mar de los caídos frente a Donna Helena»

Перевод песни

їздити по дорозі

Якусь ніч, не оглядаючись

Я вмикаю фасо і радіо

Завжди той самий музичний ідіот

Хелен

Хелен

Колба була порожня

А вже одинадцята в будь-якому місці

Донна манить мене

Сідайте в машину і починайте трахатися

Раніше я мушу зізнатися

Я не відчував рівного задоволення

Але правда в тому, що тепер вони вже бачать…

Він почав з того, що обійшов мене ротом

і це було непогано

І її язик здавався майже божевільним

давайте розбитися

Хелен

Хелен

Поки що мені вдавалося добре

Потім кишенею вдарив мене в скроню

І він неквапливо зняв з мене штани

І ковтала, ковтала, ковтала і було щось чисте

Воно обпікло мене світлом суперспалаху

І почало потіти щось дивне

І як тільки цей світ зник

І так я покинув світ

Раніше я мушу зізнатися

Я не відчував рівного задоволення

Але правда в тому, що тепер вони вже бачать…

Донна Хелена почала плакати

Одна в тій машині, лизаючи сіль

На мить він забув правду

Що все, до чого він торкається, зникає, зникає, зникає

У Гібралтарі є угода з відьмами

Що «кожне вічне кохання ви повинні вбити

Тіло на тілі і тіло на морі

Море загиблих проти Донни Гелени»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди