Я твой король - Филипп Киркоров
С переводом

Я твой король - Филипп Киркоров

  • Год: 1994
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:38

Нижче наведено текст пісні Я твой король , виконавця - Филипп Киркоров з перекладом

Текст пісні Я твой король "

Оригінальний текст із перекладом

Я твой король

Филипп Киркоров

Оригинальный текст

Ты помнишь озорные игры детства,

В которых мы о будущем мечтали,

Играли в королей и королевства

И злых врагов в сраженьях побеждали?

Тебя, девчонку в огненных кудряшках,

Моей невестой звали все, шутя.

Но детство унеслось, как день вчерашний,

И вновь мы вместе двадцать лет спустя.

Но детство унеслось, как день вчерашний,

И вновь мы вместе двадцать лет спустя.

Я твой король,

А ты святая дева-королева.

Я твой король,

А ты судьба, подаренная небом.

Я твой король,

А ты со мною рядом так прелестна.

Я твой король,

Но ты моим владеешь королевством.

Из музыки я сшил тебе одежды,

Зажег, как свечи, звезды поднебесья.

Дворец тебе построил из надежды

И слугами свои назначил песни.

Изгнал я прочь все беды и печали

И рядом усадил тебя на троне.

Мои слова любви цветами стали,

Чтоб радугой упасть в твои ладони!

Мои слова любви цветами стали,

Чтоб радугой упасть в твои ладони!

На-на-на-на!..

Я твой король,

А ты святая дева-королева.

Я твой король,

А ты судьба, подаренная небом.

Я твой король,

А ты со мною рядом так прелестна.

Я твой король,

Но ты моим владеешь королевством.

Перевод песни

Ти пам'ятаєш бешкетні ігри дитинства,

У яких ми про майбутнє мріяли,

Грали в королів та королівства

І злих ворогів у битвах перемагали?

Тебе, дівчисько в вогненних кучерях,

Моєю нареченою звали все, жартома.

Але дитинство помчало, як день вчорашній,

І знову ми разом через двадцять років.

Але дитинство помчало, як день вчорашній,

І знову ми разом через двадцять років.

Я твій король,

А ти свята діва-королева.

Я твій король,

А ти доля, подарована небом.

Я твій король,

А ти со мною поруч така чарівна.

Я твій король,

Але ти моїм володієш королівством.

З музики я пошив тобі одягу,

Засвітив, як свічки, зірки піднебесся.

Палац тобі збудував із надії

І слугами свої призначив пісні.

Вигнав я проти всі біди і печали

І рядом посадив тебе на троні.

Мої слова кохання квітами стали,

Щоб веселкою впасти в твої долоні!

Мої слова кохання квітами стали,

Щоб веселкою впасти в твої долоні!

На-на-на-на!

Я твій король,

А ти свята діва-королева.

Я твій король,

А ти доля, подарована небом.

Я твій король,

А ти со мною поруч така чарівна.

Я твій король,

Але ти моїм володієш королівством.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди