Твои глаза, как море - Филипп Киркоров
С переводом

Твои глаза, как море - Филипп Киркоров

  • Год: 2013
  • Язык: Українська
  • Длительность: 4:11

Нижче наведено текст пісні Твои глаза, как море , виконавця - Филипп Киркоров з перекладом

Текст пісні Твои глаза, как море "

Оригінальний текст із перекладом

Твои глаза, как море

Филипп Киркоров

Оригинальный текст

Я один слёзы лил, и пела мне тоска о том, что мой корабль уплыл и боль моя

близка.

А звездою золотой тебя я представлял, но ни за что бы за любовь свободу не

отдал.

А ты прошла со мною рядом и с головой накрыла взглядом, холодный обращая камень,

песок горячий под ногами,

И по тому, как сердце светит, душа узнала вольный ветер, и понесла любовь

волною меня по свету за тобою.

Припев:

Твои глаза, как море, а море — это воля, а воля — это сила твоей мечты красивой.

Твои глаза, как море, а море слёзы смоет, горят моей мечтою эти глаза, как море.

Так просты и чисты законы красоты и фантастические дали с любовью так близки.

Одни глаза, как тихий омут, в котором все мечты утонут, другие — знойная

пустыня, но я всей от неё сердце стынет,

А те зовут за дальний берег, но только им душа не верит, твои глаза любви не

просят, но за собой меня уносят.

Припев:

Твои глаза, как море, а море — это воля, а воля — это сила твоей мечты красивой.

Твои глаза, как море, а море слёзы смоет, горят моей мечтою эти глаза, как море.

Одни глаза, как тихий омут, в котором все мечты утонут, другие — знойная

пустыня, но я всей от неё сердце стынет,

А те зовут за дальний берег, но только им душа не верит, твои глаза любви не

просят, но за собой меня уносят.

Припев:

Твои глаза, как море, а море — это воля, а воля — это сила твоей мечты красивой.

Твои глаза, как море, а море слёзы смоет, горят моей мечтою эти глаза, как море.

Твои глаза, как море, а море — это воля, а воля — это сила твоей мечты красивой.

Твои глаза, как море, а море слёзы смоет, горят моей мечтою эти глаза, как море.

Твои глаза, как море…

Перевод песни

Я один сльози лив, і співала мені туга про те, що мій корабель сплив і мій біль

близька.

А зіркою золотою тебе я представляв, але ні за що би за любов свободу не

віддав.

А ти минула зі мною поряд і з головою накрила поглядом, холодний обертаючи камінь,

гарячий пісок під ногами,

І тому, як серце світить, душа дізналася вільний вітер, і понесла любов

хвилею мене по світлу за тобою.

Приспів:

Твої очі, як море, а море — це воля, а воля — це сила твоєї мрії красивою.

Твої очі, як море, а море сльози змиє, горять моєю мрією ці очі, як море.

Так прості і чисті закони краси і фантастичні дали з любов'ю такі близькі.

Одні очі, як тихий вир, у якому всі мрії втопляться, інші — спекотна

пустеля, але я всій від ній серце холоне,

А те кличуть за далекий берег, але тільки їм душа не вірить, твої очі кохання не

просять, але за собою мене забирають.

Приспів:

Твої очі, як море, а море — це воля, а воля — це сила твоєї мрії красивою.

Твої очі, як море, а море сльози змиє, горять моєю мрією ці очі, як море.

Одні очі, як тихий вир, у якому всі мрії втопляться, інші — спекотна

пустеля, але я всій від ній серце холоне,

А те кличуть за далекий берег, але тільки їм душа не вірить, твої очі кохання не

просять, але за собою мене забирають.

Приспів:

Твої очі, як море, а море — це воля, а воля — це сила твоєї мрії красивою.

Твої очі, як море, а море сльози змиє, горять моєю мрією ці очі, як море.

Твої очі, як море, а море — це воля, а воля — це сила твоєї мрії красивою.

Твої очі, як море, а море сльози змиє, горять моєю мрією ці очі, як море.

Твої очі, як море.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди