Нас было шестеро - Филипп Киркоров
С переводом

Нас было шестеро - Филипп Киркоров

  • Рік виходу: 1994
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:11

Нижче наведено текст пісні Нас было шестеро , виконавця - Филипп Киркоров з перекладом

Текст пісні Нас было шестеро "

Оригінальний текст із перекладом

Нас было шестеро

Филипп Киркоров

Оригинальный текст

Нас было шестеро.

Один упал.

Упал в глазах друзей под грохот канонады.

Он душу дьяволу за нашу честь продал и новый дом себе купил в предместьях ада.

Нас было шестеро.

Нас стало пятеро.

Один устал.

Устал от гонки за успехом окаянным.

Он в час отчаянный тугой курок нажал и пал на праведную землю бездыханно.

Нас было пятеро.

Нас стало четверо.

Один исчез.

Нежданно канул в бездну, путь свершив короткий.

Быть может, был сражен он молнией с небес, а может быть, он выпил слишком много

водки.

Нас было четверо.

Осталось трое нас.

Один погас.

Хотя горел, казалось, как костер цыганский.

От водопада слез он свой огонь не спас и стал золою на земле американской.

Нас было трое.

Осталось двое нас.

Один ушел.

Ушел с женой моею весело и просто.

Он знал тогда, что я почти с ума сошел и был всего в одном мгновеньи от погоста.

Нас было двое.

Нас было шестеро.

Нас было шестеро.

Нас было шестеро.

Нас было шестеро.

Нас было шестеро.

И вот один я на краю стою и вспоминаю тех, кто больше не воскреснет,

И вам, друзья мои, «прощайте» говорю последней строчкою моей последней песни…

Перевод песни

Нас було шестеро.

Один упав.

Впав у очах друзів під гуркіт канонади.

Він душу дияволу за нашу честь продав і новий будинок собі купив у предместьях пекла.

Нас було шестеро.

Нас стало п'ятеро.

Один утомився.

Втомився від гонки за успіхом окаянним.

Він в годину відчайдушний тугий курок натиснув і впав на праведну землю бездиханно.

Нас було п'ятеро.

Нас стало четверо.

Один зник.

Несподівано канув у бездну, шлях здійснивши короткий.

Можливо, був уражений він блискавкою з небес, а може, він випив занадто багато

горілки.

Нас було четверо.

Залишилося троє.

Один погас.

Хоча горіло, здавалося, як багаття циганське.

Від водоспаду сліз він свій вогонь не спас і став золою на землі американській.

Нас було троє.

Залишилось двоє нас.

Один пішов.

Пішов із дружиною моєю весело і просто.

Він знав тоді, що я майже збожеволів зійшов і був всього в одну мить від цвинтаря.

Нас було двоє.

Нас було шестеро.

Нас було шестеро.

Нас було шестеро.

Нас було шестеро.

Нас було шестеро.

І ось один я на краю стою і згадую тих, хто більше не воскресне,

І вам, друзі мої, «прощайте» кажу останнім рядком моєї останньої пісні…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди