Лишь позавчера - Филипп Киркоров
С переводом

Лишь позавчера - Филипп Киркоров

  • Год: 2013
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:51

Нижче наведено текст пісні Лишь позавчера , виконавця - Филипп Киркоров з перекладом

Текст пісні Лишь позавчера "

Оригінальний текст із перекладом

Лишь позавчера

Филипп Киркоров

Оригинальный текст

Лишь позавчера была ты со мной, лишь позавчера сияли глаза.

Вдруг позавчера голос ледяной, голос ледяной «Адью!»

мне сказал.

Вот и вся любовь — если закричишь — вот и вся любовь — лишь станет больней.

Вот и вся любовь — искать в ночи, в этой злой ночи ни звезд, ни огней.

Ну, а тот, кто все это устроил, ты узнаешь вскоре — он тебя не стоит.

Полресницы твоей он не стоит, тенью быть твоею не достоин.

Ты поймешь, что нельзя любовь разрушить нашу, ты поймешь и сама мне позвонишь

однажды.

Ты поймешь и того, кто нам устроил эту ночь, как собаку ты прогонишь прочь,

прочь.

А-а-а-а-а…

Ты поступишь лишь так, не навсегда ведь свет погас.

А-а-а-а-а…

И заплачет мой враг в сто крат сильней, чем плачу я сейчас.

До позавчера он другом был мне, до позавчера верил я ему, но позавчера ночью в

тишине, ночью в тишине узнал что к чему.

Вот и вся любовь — нет, ты не права, вот и вся любовь, но не вся беда,

Вот и вся любовь — пустые слова, глупые слова забудь навсегда.

Ну, а тот, кто все это устроил, ты узнаешь вскоре — он тебя не стоит.

Полресницы твоей он не стоит, тенью быть твоею не достоин.

Ты поймешь, что нельзя любовь разрушить нашу, ты поймешь и сама мне позвонишь

однажды.

Ты поймешь и того, кто нам устроил эту ночь, как собаку ты прогонишь прочь,

прочь.

А-а-а-а-а…

Ты поступишь лишь так, не навсегда ведь свет погас.

А-а-а-а-а…

И заплачет мой враг в сто крат сильней, чем плачу я сейчас.

Ты поймешь.

Ты поймешь.

Ты поймешь.

Ты поймешь.

Ты поймешь.

Перевод песни

Лише позавчора була ти зі мною, лише позавчора сяяли очі.

Раптом позавчора голос крижаний, голос крижаний «Адью!»

мені сказав.

От і вся любов — якщо закричиш — ось і вся любов — лише стане болючішою.

Ось і вся любов—— шукати в ночі, в цієї злої ночі ні зірок, ні вогнів.

Ну, а той, хто все це влаштував, ти дізнаєшся невдовзі — він не стоїть.

Полресницы твоєї він не стоїть, тінню бути твоєю не гідний.

Ти зрозумієш, що не можна любов зруйнувати нашу, ти зрозумієш і сама мені подзвониш

одного разу.

Ти зрозумієш і того, хто нам влаштував цю ніч, як собаку ти проженеш геть,

геть.

А-а-а-а...

Ти вчиниш лише так, адже не назавжди світло згасло.

А-а-а-а...

І заплаче мій ворог у стократ сильніше, ніж плачу я зараз.

До позавчора він другом був мені, до позавчора вірив я му, але позавчора вночі в

тиші, вночі в тиші дізнався що до чого.

Ось і вся любовь — ні, ти не права, ось і вся любов, але не вся біда,

От і вся любов—пусті слова, дурні слова забудь назавжди.

Ну, а той, хто все це влаштував, ти дізнаєшся невдовзі — він не стоїть.

Полресницы твоєї він не стоїть, тінню бути твоєю не гідний.

Ти зрозумієш, що не можна любов зруйнувати нашу, ти зрозумієш і сама мені подзвониш

одного разу.

Ти зрозумієш і того, хто нам влаштував цю ніч, як собаку ти проженеш геть,

геть.

А-а-а-а...

Ти вчиниш лише так, адже не назавжди світло згасло.

А-а-а-а...

І заплаче мій ворог у стократ сильніше, ніж плачу я зараз.

Ти зрозумієш.

Ти зрозумієш.

Ти зрозумієш.

Ти зрозумієш.

Ти зрозумієш.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди