Нижче наведено текст пісні Лишь позавчера , виконавця - Филипп Киркоров з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Филипп Киркоров
Лишь позавчера была ты со мной, лишь позавчера сияли глаза.
Вдруг позавчера голос ледяной, голос ледяной «Адью!»
мне сказал.
Вот и вся любовь — если закричишь — вот и вся любовь — лишь станет больней.
Вот и вся любовь — искать в ночи, в этой злой ночи ни звезд, ни огней.
Ну, а тот, кто все это устроил, ты узнаешь вскоре — он тебя не стоит.
Полресницы твоей он не стоит, тенью быть твоею не достоин.
Ты поймешь, что нельзя любовь разрушить нашу, ты поймешь и сама мне позвонишь
однажды.
Ты поймешь и того, кто нам устроил эту ночь, как собаку ты прогонишь прочь,
прочь.
А-а-а-а-а…
Ты поступишь лишь так, не навсегда ведь свет погас.
А-а-а-а-а…
И заплачет мой враг в сто крат сильней, чем плачу я сейчас.
До позавчера он другом был мне, до позавчера верил я ему, но позавчера ночью в
тишине, ночью в тишине узнал что к чему.
Вот и вся любовь — нет, ты не права, вот и вся любовь, но не вся беда,
Вот и вся любовь — пустые слова, глупые слова забудь навсегда.
Ну, а тот, кто все это устроил, ты узнаешь вскоре — он тебя не стоит.
Полресницы твоей он не стоит, тенью быть твоею не достоин.
Ты поймешь, что нельзя любовь разрушить нашу, ты поймешь и сама мне позвонишь
однажды.
Ты поймешь и того, кто нам устроил эту ночь, как собаку ты прогонишь прочь,
прочь.
А-а-а-а-а…
Ты поступишь лишь так, не навсегда ведь свет погас.
А-а-а-а-а…
И заплачет мой враг в сто крат сильней, чем плачу я сейчас.
Ты поймешь.
Ты поймешь.
Ты поймешь.
Ты поймешь.
Ты поймешь.
Лише позавчора була ти зі мною, лише позавчора сяяли очі.
Раптом позавчора голос крижаний, голос крижаний «Адью!»
мені сказав.
От і вся любов — якщо закричиш — ось і вся любов — лише стане болючішою.
Ось і вся любов—— шукати в ночі, в цієї злої ночі ні зірок, ні вогнів.
Ну, а той, хто все це влаштував, ти дізнаєшся невдовзі — він не стоїть.
Полресницы твоєї він не стоїть, тінню бути твоєю не гідний.
Ти зрозумієш, що не можна любов зруйнувати нашу, ти зрозумієш і сама мені подзвониш
одного разу.
Ти зрозумієш і того, хто нам влаштував цю ніч, як собаку ти проженеш геть,
геть.
А-а-а-а...
Ти вчиниш лише так, адже не назавжди світло згасло.
А-а-а-а...
І заплаче мій ворог у стократ сильніше, ніж плачу я зараз.
До позавчора він другом був мені, до позавчора вірив я му, але позавчора вночі в
тиші, вночі в тиші дізнався що до чого.
Ось і вся любовь — ні, ти не права, ось і вся любов, але не вся біда,
От і вся любов—пусті слова, дурні слова забудь назавжди.
Ну, а той, хто все це влаштував, ти дізнаєшся невдовзі — він не стоїть.
Полресницы твоєї він не стоїть, тінню бути твоєю не гідний.
Ти зрозумієш, що не можна любов зруйнувати нашу, ти зрозумієш і сама мені подзвониш
одного разу.
Ти зрозумієш і того, хто нам влаштував цю ніч, як собаку ти проженеш геть,
геть.
А-а-а-а...
Ти вчиниш лише так, адже не назавжди світло згасло.
А-а-а-а...
І заплаче мій ворог у стократ сильніше, ніж плачу я зараз.
Ти зрозумієш.
Ти зрозумієш.
Ти зрозумієш.
Ти зрозумієш.
Ти зрозумієш.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди