NIMMERLAND - Fard
С переводом

NIMMERLAND - Fard

Год
2020
Язык
`Німецька`
Длительность
172720

Нижче наведено текст пісні NIMMERLAND , виконавця - Fard з перекладом

Текст пісні NIMMERLAND "

Оригінальний текст із перекладом

NIMMERLAND

Fard

Оригинальный текст

So viele Kriege und so viele Tränen

So viele Worte, die wir nie verstehen

Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen

Bis wir uns eines Tages wiedersehen

So viele Kriege und so viele Tränen

So viele Worte, die wir nie verstehen

Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen

Bis wir uns eines Tages wiedersehen

Wie oft hab ich kleiner Wichser dir dein Herz gebrochen?

Hab dich eingetauscht für Wölfe und paar Märchenfotzen

Hab gesagt, dass ich mich änder, doch das tat ich nie

Ich würd mich wirklich gerne ändern, aber fragt sich wie?

Fragt sich wie, wenn man niemals wirklich Zeit hat

Ich glaub, der ganze scheiß Erfolg macht mich nur einsam

Doch vielleicht können wir beide ja von Schicksal sprechen?

Jedenfalls sitz ich heut allein bei Mittagessen

So ist das Leben und ich glaub, ich muss den Preis bezahlen

Denn das Schicksal, schätze ich, kennt kein einfach Erbarmen

Du suchst dir selber aus, welchen Weg du wählst

Kein' Plan, ob es um Euros oder Tränen geht

Es ist wie es ist, ich wünschte, das wär nie geschehen

Doch vielleicht können wir uns eines Tages wiedersehen

Eines Tages, irgendwo, vielleicht im Nimmerland

Bis dahin bleib ich der Junge, der durch sein Viertel tanzt

So viele Kriege und so viele Tränen

So viele Worte, die wir nie verstehen

Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen

Bis wir uns eines Tages wiedersehen

So viele Kriege und so viele Tränen

So viele Worte, die wir nie verstehen

Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen

Bis wir uns eines Tages wiedersehen

Wie oft habt ihr ganzen Wichser mit mein Herz gebrochen?

Wodka und Jim Beam, ich hab all den Schmerz ersoffen

Aufgewachsen zwischen Wölfen und paar Märchenfotzen

Und ich muss immer noch auf all die dicken Ärsche glotzen

Muss immer noch um jeden Preis das letzte Wort haben

Sitz nicht mehr im Linienbus sondern im Sportwagen

Doch muss immer noch mein' Namen auf die Züge schmieren

Ghettoboys, die ihre Unschuld viel zu früh verlieren

Ihr habt uns ausgegrenzt, ich hab mich rausgekämpft

Ihr habt mich ausgelacht, doch ich habs rausgeschafft

Alte Freunde, neue Feinde und der viele Stolz

Dass wir heut nicht mehr reden können, hab ich nie gewollt

Es ist wie es ist, ich wünschte, das wär nie geschehen

Doch vielleicht können wir uns eines Tages wiedersehen

Eines Tages, irgendwo, vielleicht im Nimmerland

Bis dahin bleib ich der Junge, der durch sein Viertel tanzt

So viele Kriege und so viele Tränen

So viele Worte, die wir nie verstehen

Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen

Bis wir uns eines Tages wiedersehen

So viele Kriege und so viele Tränen

So viele Worte, die wir nie verstehen

Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen

Bis wir uns eines Tages wiedersehen

Перевод песни

Скільки воєн і стільки сліз

Так багато слів, які ми ніколи не розуміємо

Сподіваюся, блиск у твоїх очах ніколи не згасне

Поки одного дня ми знову не зустрінемося

Скільки воєн і стільки сліз

Так багато слів, які ми ніколи не розуміємо

Сподіваюся, блиск у твоїх очах ніколи не згасне

Поки одного дня ми знову не зустрінемося

Скільки разів я розбивав твоє серце, дитинку?

Я проміняв тебе на вовків і пару казкових піздів

Сказав, що зміниться, але так і не зробив

Я дуже хотів би змінитися, але питання в тому, як?

Питання в тому, як, якщо у вас ніколи насправді немає часу

Мені здається, що весь цей дурний успіх робить мене самотнім

Але, можливо, ми обидва можемо говорити про долю?

У всякому разі, я сьогодні сиджу сам за обідом

Це життя, і я думаю, що я повинен заплатити ціну

Бо доля, мабуть, не знає легкої милості

Ви самі обираєте, який шлях обираєте

Без плану, чи то про євро, чи про сльози

Як воно є, я б хотів, щоб цього ніколи не було

Але, можливо, колись ми знову побачимося

Одного разу, десь, можливо, в Неверленді

До того часу я буду хлопчиком, що танцює по своєму околиці

Скільки воєн і стільки сліз

Так багато слів, які ми ніколи не розуміємо

Сподіваюся, блиск у твоїх очах ніколи не згасне

Поки одного дня ми знову не зустрінемося

Скільки воєн і стільки сліз

Так багато слів, які ми ніколи не розуміємо

Сподіваюся, блиск у твоїх очах ніколи не згасне

Поки одного дня ми знову не зустрінемося

Скільки разів ви, дурниці, розбивали мені серце?

Горілка і Джим Бім, я втопив весь біль

Виріс між вовками і парою казкових піздів

І я все ще мушу дивитися на всіх великих дуп

Все одно за будь-яку ціну має бути останнє слово

Вже не в громадському автобусі, а в спортивному автомобілі

Але я все одно маю вимазати своє ім’я на потягах

Хлопчики з гетто, які занадто рано втрачають невинність

Ти виключив нас, я пробився

Ти сміявся наді мною, але я витримав

Старі друзі, нові вороги і багато гордості

Я ніколи не хотів, щоб ми сьогодні не могли поговорити

Як воно є, я б хотів, щоб цього ніколи не було

Але, можливо, колись ми знову побачимося

Одного разу, десь, можливо, в Неверленді

До того часу я буду хлопчиком, що танцює по своєму околиці

Скільки воєн і стільки сліз

Так багато слів, які ми ніколи не розуміємо

Сподіваюся, блиск у твоїх очах ніколи не згасне

Поки одного дня ми знову не зустрінемося

Скільки воєн і стільки сліз

Так багато слів, які ми ніколи не розуміємо

Сподіваюся, блиск у твоїх очах ніколи не згасне

Поки одного дня ми знову не зустрінемося

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди