Нижче наведено текст пісні ... Where His Ravens Fly.. , виконавця - Falkenbach з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Falkenbach
Geri and freki does heerfather feed
The far-famed fighter of old
But on wine alone does the one-eyed god
Wuotan, forever live
O’er midgard hugin and munin both
Each day set forth to flay
For hugin i fear lest he come not home
But for munin my care is more
There valgrind stands, the sacred gate
And behind’re the holy doors
Old is the gate, but few there are
Who can tell how it’s tightly locked
Five hundred doors and forty there are
I ween, in walhall’s walls
Eight hundred fighters through one door fare
When to war with the wolf they go
Five hundred rooms and forty there are
I ween, in bilskirnir built
Of all the homes who’se roofs i beheld
My son’s the greatest meseemed
There is folkvang, where freyja decrees
Who shall have seats in the hall
The half of the dead each day does she choose
The other half does othin have
There is gladsheim, and golden-bright
There stands walhall stretching wide
There does othin each day choose
All those who fell in fight
Now am i othin, ygg was i once
Ere that did they call me thund
Wodan and oden, and all, methinks
Are the names for none but me
Hail to thee, for hailed thou art
By the voice of veratyr
Where valgrind stands, the sacred gate
Ye will find nine golden doors
Hail to thee, for hailed thou art
By the voice of veratyr
Old is the gate, but few there are
Who can tell how it’s tightly locked
Гері та Фрекі годують пастуха
Далеко відомий боєць давнини
Але одноокий бог робить лише вино
Вуотан, живи вічно
O’er midgard hugin і munin обидва
Кожен день викладено на злівання
Для Гугіна я боюся, щоб він не повернувся додому
Але для муніна моя турбота більше
Там стоїть Валгрінд, священні ворота
А за святими дверима
Старі ворота, але їх мало
Хто скаже, як він міцно зачинений
Там п'ятсот дверей і сорок
Я був, у стінах стін
Вісімсот бійців через одні двері
Коли на війну з вовком йдуть
П'ятсот номерів і сорок там
I ween, in bilskirnir побудований
З усіх будинків з дахами, які я бачив
Мій син найбільший meseemed
Є фолькванг, де фрейя постановляє
Хто матиме місця в залі
Половину мертвих щодня вибирає вона
Друга половина має інше
Є gladsheim, і golden-bright
Там височіє широка стіна
Кожен день вибирає щось інше
Усі, хто впав у бою
Зараз я інший, ygg був я колись
Перш ніж вони назвали мене гудом
Водан і Оден, і все, думаю
Імена ні для кого, крім мене
Вітаю тебе, бо вітаю тебе
Голосом вератира
Там, де стоїть Валгрінд, священні ворота
Ви знайдете дев’ять золотих дверей
Вітаю тебе, бо вітаю тебе
Голосом вератира
Старі ворота, але їх мало
Хто скаже, як він міцно зачинений
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди