México - Fabio Brazza
С переводом

México - Fabio Brazza

  • Альбом: É Ritmo, Mas Também é Poesia

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:50

Нижче наведено текст пісні México , виконавця - Fabio Brazza з перекладом

Текст пісні México "

Оригінальний текст із перекладом

México

Fabio Brazza

Оригинальный текст

Permitame hablar por um momento

«Sou brasileiro» entonces primero perdoname por mi acento

He convivido un poco

Com mexicanos, hermanos lejanos pero tan cerca de nosostros

De la historia, hijos gemelos

José da Silva Xavier tiene um poco de Jose Maria Morelos

Sufrimos los mismos danos de años

Y somos todos fanáticos de Roberto Gomes Bolanos

Compartimos la misma herencia cultural

De la mezcla de poblacion y la opression colonial

Las barbáries de portugueses y espanholes

La pasion por los chistes, arroz y frijoles

Por los goles que tanto nos contenta

Y por el inolvidable apoyo em la Copa Mundial de 70

Por las playas que nos calienta de hermosa belleza

Las bendiciones de su pueblo y su naturaleza

Los gringos quieren nuestra riqueza

No nos quieren en tu casa pero quierem que limpemos a tu mesa

Le quitaram de mexico tus tierras

De California hasta Texas

Y ahora ya no quiere que tu venga?

Mexico es grande hermano no hay muro que te detenga

Dale, dale, vamo, vamo caminar

No hay caminho se hace caminho al andar

Dale, Dale, vamo, vamo caminar

No hay que llegar primero hay que saber llegar

Es la aguila aventurera ubicada em la bandera

La pátria de ensueno un Pueblo sin fronteras

La tirania estrangera le trajo la guerra

Y te hizo inmigrante en su própria tierra

Sos indiginas muy antes de mexicanos

Mayas y Aztecas los verdaderos americanos

La herencia viva que lo mato los europeos

Un passado que hoy solo queda em los museos

Mucho mas que la gana de lograr los apogeos

Aunque sea campeon de las peleas y boxeos

Te hicieram gano de plata, obra de mano barata

Todavia sigue el plano de Emiliano Zapata

Libertad para todos mis Hermanos mexicanos

Que no confundamos los heroes com los villanos

De Caetano a Augustín Lara, de São Paulo a Guadalajara

Vamos, No hay muro que nos separa!

Dale, dale, vamo, vamo caminar

No hay caminho se hace caminho al andar

Dale, Dale, vamo, vamo caminar

No hay que llegar primero hay que saber llegar

Перевод песни

Дозвольте мені поговорити на хвилинку

«Sou brasileiro», тож спочатку вибачте мені за мій акцент

Я прожив трохи

З мексиканцями, далекими братами, але такими близькими нам

З оповідання сини-близнюки

Хосе да Сілва Ксав’є має трохи Хосе Марії Морелос

Ми зазнаємо однакової шкоди роками

І всі ми шанувальники Роберто Гомеса Боланоса

Ми поділяємо одну культурну спадщину

Про суміш населення та колоніального гніту

Варварство португальців та іспанців

Пристрасть до жартів, рису та квасолі

За цілі, які роблять нас такими щасливими

І за незабутню підтримку на ЧС-70

За пляжі, які зігрівають нас прекрасною красою

Благословення його людей і його природа

Грінго хочуть нашого багатства

Вони не хочуть, щоб ми були у вашому домі, але вони хочуть, щоб ми прибрали ваш стіл

Ми заберемо ваші землі в Мексики

Від Каліфорнії до Техасу

А тепер він більше не хоче, щоб ти приходив?

Мексика чудовий брат, немає стіни, яка б зупинила вас

Давай, давай, підемо, погуляємо

Доріжки немає, шлях прокладається пішки

Давай, давай, погуляємо

Вам не потрібно добиратися спочатку, ви повинні знати, як туди дістатися

Це авантюрний орел, розташований на прапорі

Батьківщина мрії - народ без кордонів

Іноземна тиранія принесла йому війну

І він зробив тебе іммігрантом на своїй землі

Ви корінний народ задовго до мексиканців

Майя та ацтеки справжні американці

Жива спадщина, яку вбили європейці

Минуле, яке сьогодні залишається лише в музеях

Набагато більше, ніж бажання досягти вершин

Хоча він чемпіон боїв і боксу

Я б заробив тобі грошей, дешева ручна робота

Він досі дотримується плану Еміліано Сапати

Свобода для всіх моїх мексиканських братів

Не будемо плутати героїв з лиходіями

Від Каетано до Августіна Лари, від Сан-Паулу до Гвадалахари

Давай, немає стіни, що нас розділяє!

Давай, давай, підемо, погуляємо

Доріжки немає, шлях прокладається пішки

Давай, давай, погуляємо

Вам не потрібно добиратися спочатку, ви повинні знати, як туди дістатися

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди