
Нижче наведено текст пісні Auschwitz , виконавця - Fabio Brazza з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Fabio Brazza
Imagina só, a vida aos seus limites
Como lá em Auschwitz
No campo de concentração
Morrendo de inanição, vivendo cada dia
Buscando um sentido aonde não havia
Na utopia da superioridade de uma raça
Da fumaça que denuncia o assassinato em massa
Da desgraça retratada na escassa liberdade
Da mordaça, da carcaça, do tamanho da maldade
Imagina só, que mesmo ali ainda havia uma escolha a se fazer
Como você quer viver ou morrer
Herói ou tirano?
Eis a questão, irmão: Ser ou não ser humano
Será que nós somos malignos Goebles?
Ou será que somos dignos de um prêmio Nobel?
Ou que lá no nosso âmago somos todos iguais?
Apartheid, Guantánamo, Holocausto, Alcatraz, ou mais?
Entre a cura e a doença, entre a guerra e a paz
Entre a ca-ma-ra-dagem e a câmara de gás
Ser humano capaz de ser o bem… e o mal
Mas ao final de tudo, é uma escolha pessoal
Mas ao final de tudo, é uma escolha pessoal
Lembre-se: sempre há uma escolha a se fazer
E a questão não é quem você é, mas quem você quer ser
Pois não importa o que fizeram com você
Mas sim o que você vai fazer com o que fizeram de você
Deu pra entender?
Ou eu luto, ou eu fico de luto
Ou eu mudo, ou eu fico mudo
Ame ou odeie, perdoe ou se vingue
Mate, lute, xingue, ou Martin Luther King
Amoroso, ou amoral
Generoso ou general
É a nossa responsabilidade
Afinal, há sempre a possibilidade do bem… e do mal
Mas ao final de tudo, é uma escolha pessoal
Mas ao final de tudo, é uma escolha pessoal
Уявіть собі, життя на межі
Як там, в Освенцимі
У сфері концентрації
Помираючи з голоду, живу щодня
Пошук значення там, де його немає
В утопії переваги раси
Від диму, що викриває масове вбивство
Про ганьбу, зображену в мізерній свободі
Від кляп, від туші, від розміру зла
Тільки уявіть собі, що навіть там був ще вибір
Як ти хочеш жити чи померти
Герой чи тиран?
Ось питання, брате: бути чи не бути людиною
Чи ми злі Ґеблс?
Або ми гідні Нобелівської премії?
Або що по суті ми всі однакові?
Апартеїд, Гуантанамо, Голокост, Алькатрас чи більше?
Між зціленням і хворобою, між війною і миром
Між ca-ra-damage і газовою камерою
Людина, здатна бути добром і злом
Але зрештою, це особистий вибір
Але зрештою, це особистий вибір
Пам’ятайте: завжди є вибір
І питання не в тому, хто ви, а в тому, ким ви хочете бути
Бо не має значення, що вони з тобою зробили
Але що ти будеш робити з тим, що вони з тобою зробили
Ви зрозуміли?
Або я сумую, чи я сумую
Або я мовчу, чи замовчу
Любити чи ненавидіти, прощати чи мститися
Вбивайте, бийтеся, проклинайте або Мартіна Лютера Кінга
Люблячий або аморальний
Щедрий або загальний
Це наша відповідальність
Зрештою, завжди є можливість добра... і зла
Але зрештою, це особистий вибір
Але зрештою, це особистий вибір
Fabio Brazza, Hellen Lyu, Chali 2na • 2014
Fabio Brazza, Rapha Braga • 2016
Fabio Brazza, Andrea Lafa • 2014
Fabio Brazza • 2014
Fabio Brazza, André Mota • 2014
DJ Caique, Fabio Brazza, Alves • 2018
Fabio Brazza, Hellen Lyu • 2014
Fabio Brazza • 2014
Fabio Brazza • 2014
Fabio Brazza, André Mota • 2014
Fabio Brazza, Marina De La Riva • 2018
Fabio Brazza • 2018
Fabio Brazza, Negra Li • 2018
Fabio Brazza • 2019
Fabio Brazza • 2019
Fabio Brazza • 2019
Fabio Brazza, Atentado Napalm • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди