Anel de Giges - Fabio Brazza
С переводом

Anel de Giges - Fabio Brazza

Альбом
Epopéia da Poeira Cósmica
Год
2019
Язык
`Португальська`
Длительность
207900

Нижче наведено текст пісні Anel de Giges , виконавця - Fabio Brazza з перекладом

Текст пісні Anel de Giges "

Оригінальний текст із перекладом

Anel de Giges

Fabio Brazza

Оригинальный текст

O que você faria se ninguém pudesse te ver?

Se você tivesse o poder de desaparecer?

Pra fazer o que quisesse fazer

Será se ainda assim seria quem tanto parece ser

Pensa bem antes de responder

Se ninguém pudesse te ver

O que será que iria acontecer?

Afinal, você faz o bem por que é bom ou por que a moral diz que é o certo a se

fazer?

E se eu te dissesse que existe um anel que você coloca e desaparece

E se você pudesse tornar o seu sonho possível

E quando quisesse, bastava ficar invisível

Se pudesse roubar sem deixar vestígios

Faria para o próprio regozijo ou faria o bem só pra ganhar prestígio?

Hein?

Essa pergunta me aflige

O que você faria se tivesse o Anel de Giges?

O que você faria se tivesse o Anel de Giges?

Ajudaria algum parente ou quem precisa realmente?

Soltaria um impostor?

Condenaria um inocente?

Ou agiria naturalmente?

Como sempre agiu

E fingiria na verdade que esse anel nunca existiu

Viraria um justiceiro?

Mataria delinquentes?

E doaria seus órgãos a pacientes doentes

Usaria ele somente pra fazer coisa boa

Ou daria de presente para outra pessoa?

Tiraria de quem tem pra ajudar quem não tem

Ficar assim a vida inteira ou martirizaria alguém?

Ou será que Maquiavel tava certo ao dizer:

«Quer destruir um homem, então lhe dê poder»

Será que se não houvessem leis, nem repressão, ainda assim a justiça iria

prevalecer?

Acho que não

Se eu tiver errado me corrige

O que você faria se tivesse o Anel de Giges?

O que você faria?

E você acha que o Anel de Giges é só uma lenda

Para pra prestar atenção

O anel da modernidade é o celular na mão

Com o véu da vaidade, você é fiel à verdade ou não?

O que você mostra, o que você esconde, então, me responde, irmão

Seus defeitos, onde estão?

Quem é você na sua timeline?

Quem é você quando não está online?

O homem é o dono do que cala, escravo do que fala, já dizia Freud

Cuidado pra que esse anel não te endoide

O Narciso que via no largo do espelho

Hoje se vê na tela do seu aparelho

IPhone, Android

A mitologia faz analogia com a natureza humana

E a moral ainda serve como uma espécie de prótese

O dilema é o mesmo de Aristóteles a Sócrates

Note-se que isso é mais que uma hipótese

E o negócio é aparecer pra parecer

Que você é quem parece ser

Mas quem é você?

Quando ninguém tá do lado, de celular desligado?

O que você faz com esse poder que lhe foi dado?

Sorria, você não está sendo filmado (não)

Перевод песни

Що б ти зробив, якби тебе ніхто не бачив?

Якби у вас була сила зникнути?

Робити те, що я хотів

Це буде, якщо вона все ще буде тим, ким здається

Добре подумайте, перш ніж відповідати

Якби ніхто не бачив вас

Що б сталося?

Зрештою, ви робите добро, тому що це добре або тому що мораль каже, що це правильно, якщо якщо

робити?

Що якби я сказав тобі, що є каблучка, яку ти одягаєш і зникаєш

Що якби ти міг здійснити свою мрію?

І коли я хотів, достатньо було бути невидимим

Якби я міг вкрасти, не залишивши сліду

Ви б робили це для власного задоволення чи зробили б добро просто для того, щоб здобути престиж?

га?

Це питання мене хвилює

Що б ви зробили, якби у вас був Перстень Гігеса?

Що б ви зробили, якби у вас був Перстень Гігеса?

Ви б допомогли рідним або комусь, хто цього дійсно потребує?

Ви б звільнили самозванця?

Ви б засудили невинну людину?

Або ви б діяли природно?

як ти завжди діяв

І я б насправді зробив вигляд, що цього кільця ніколи не існувало

Ви б стали суддею?

Ви б вбивали правопорушників?

І віддали б свої органи хворим пацієнтам

Я б використав це лише для добрих справ

Або ви б подарували його комусь іншому?

Я б забрав у тих, хто повинен допомагати тим, хто цього не робить

Залишайся таким все життя чи ти б убив когось мучеником?

Або Макіавеллі мав рацію, коли сказав:

«Хочеш знищити людину, то дай їй владу»

Чи може бути, що якби не було законів, не було б репресій, справедливість все одно була б

переважати?

Я так не думаю

Якщо я помиляюся, виправте мене

Що б ви зробили, якби у вас був Перстень Гігеса?

Що б ти зробив?

І ви думаєте перстень Гігеса — це просто легенда

звернути увагу

Кільце сучасності — мобільний телефон у руці

Під завісою марнославства, вірний ти правді чи ні?

Що показуєш, що приховуєш, то відповідай мені, брате

Ваші недоліки, де вони?

Хто ви у вашій хронології?

Хто ти, коли тебе немає в мережі?

Чоловік є власником того, хто мовчить, рабом того, хто говорить, як сказав Фрейд

Будьте обережні, щоб ця каблучка не зійшла з розуму

Нарцис, який я побачив у дзеркальному квадраті

Сьогодні ви можете побачити це на екрані свого пристрою

iPhone, Android

Міфологія проводить аналогію з людською природою

А мораль досі служить своєрідним протезом

Дилема така сама, як Аристотель до Сократа

Зауважте, що це більше, ніж гіпотеза.

І бізнес має з’явитися

що ти є тим, ким здається

Але хто ти?

Коли нікого немає на вашому боці, коли ваш мобільний телефон вимкнено?

Що ви робите з цією силою, яка вам дана?

Посміхнись, тебе не знімають (ні)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди