Сердце - F.P.G.
С переводом

Сердце - F.P.G.

  • Альбом: #новоестароезлое

  • Год: 2018
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:02

Нижче наведено текст пісні Сердце , виконавця - F.P.G. з перекладом

Текст пісні Сердце "

Оригінальний текст із перекладом

Сердце

F.P.G.

Оригинальный текст

Я выхожу в холод улицы, а мог бы остаться там, где теплее.

Я не дрожу, пламя надежды в сердце горит и душу мне греет.

Поздно думать о смерти, рано петь о победе.

Я делаю шаг, второй, третий.

Я знаю, что буду за это в ответе!

По битым бутылкам чужих амбиций тащу стопудовую гирю чести,

И мне не дает остановиться мое беспокойное сердце.

Велик соблазн быть слабым.

Сложнее тому, кто с силой бьется.

Схватка часто бывает неравной, но сердцу глупому неймется.

Не хочет оно исподтишка в спину ударить ножом.

В этом мире и так слишком много говна;

-

Слишком много — что б становиться говном!

Как сделаешь что-либо лучшее, когда руки скованы цепью мести?

Но мне не дает стать сукой злобной — мое, чистое сердце!

Тех, кто настолько бури боится,

Что прогибается под обстоятельства —

Сердце не любит, хотя и не злиться,

Но оно каменеет, видя предательство!

А те, кто глаз не отводят;

Те, кто не ждут от жизни жалости;

Те, кто на вызов отвечают боем —

Помогают ему биться быстро и радостно!

Идущим путем Свободы —

Пусть бьется достойной песней!

Сквозь долгие мили, сквозь длинные годы —

Мое, неугомонное сердце!

Перевод песни

Я виходжу в холодну вулицю, а міг би залишитися там, де тепліше.

Я не тремчу, полум'я надії в серці горить і душу мені гріє.

Пізно думати про смерть, рано співати про перемогу.

Я роблю крок, другий, третій.

Я знаю, що буду за це у відповіді!

По битим пляшкам чужих амбіцій тягну стопудову гирю честі,

І мені не дає зупинитися моє неспокійне серце.

Велика спокуса бути слабкою.

Складніше тому, хто з силою б'ється.

Сутичка часто буває нерівною, але серцю дурному неймется.

Не хоче воно нишком в спину вдарити ножем.

У цьому світі і так занадто багато гівна;

-

Занадто багато — що б ставати говном!

Як зробиш щось краще, коли руки скуті ланцюгом помсти?

Але мені не дає стати сукою злобною — моє, чисте серце!

Тих, хто настільки бурі боїться,

Що прогинається під обставини —

Серце не любить, хоч і не злитися,

Але воно кам'яніє, бачачи зраду!

А ті, хто око не відводять;

Ті, хто не чекають від життя жалості;

Ті, хто на виклик викликають боєм

Допомагають йому битися швидко і радісно!

Шляхом Свободи —

Хай б'ється гідною піснею!

Крізь довгі милі, крізь довгі роки

Моє, невгамовне серце!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди