Defenders of the Grave - Exhumed
С переводом

Defenders of the Grave - Exhumed

  • Альбом: Death Revenge

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні Defenders of the Grave , виконавця - Exhumed з перекладом

Текст пісні Defenders of the Grave "

Оригінальний текст із перекладом

Defenders of the Grave

Exhumed

Оригинальный текст

Heraldry is a protection against such practices;

for what the audacious

atrocity of the resurrection-man cannot, the venality of the sexton certainly,

will accomplish" - Thomas Wakely, The Lancet newspaper 1832

«'…a coffin was registered with the expressed purpose of frustrating the

resurrectionists… designed to be made in cast or wrought iron,

with concealed spring catches on the inner

Side of the lid to prevent levering, and joined in such a way as to thwart any

attempt to force the sides of the coffin apart… Some parishes had communal

mortsafes or 'jankers' - huge coffin-shaped pieces of stone or metal put on new

graves.»

— Ruth Richardson Death, Dissection, and the Destitute 1987

«Resurrection men, your fate deplore

Retire with fore vexation

Your mystery’s gone, your art’s no more

No more your occupation:

Surgeons no more shall ye ransack

The grave with feelings callous

Tho' on the Old Bailey turn’d your back

Your only hopes the gallows» — Mr. Diben The Patent Cof in 1818

Stalk through hallowed headstones

For notes and coin, trade flesh and bone

Your eternal rest may, become nocturnal wrest

The newly deceased, still bereaved

Snatched from their peace, taken without leave

Truncated repose, for the decomposed

Adamantine clasp of the mortsafe, the muddy bonds of earth

Patent coffins do not vouchsafe, calm repose beneath the turf

Stone walls do not a prison make, nor six feet of sod a grave

Pray the lord your soul to take, you’ll need defenders of the —

Graves' occupants, so dearly prized

But to butcher, not to eulogize

To rest they were laid, now sold under the blade

Who turns the key to the mortsafe, when the sexton stuffs his purse?

Nightwatchmen cannot vouchsafe, calm repose beneath the turf

Stone walls do not a prison make, nor six feet of sod a grave

So pray the lord your soul to take, you’ll need defenders of the grave

Defenders of the grave, hallmarks of this ghoulish age

Defenders of the grave, defenders of the —

Solo — Matthew Harvey

Solo — Michael Burke

Stone walls do not a prison make, nor shovels full of sod a grave

So pray the lord your soul to take, you’ll need defenders of the grave

Defenders of the grave, hallmarks of this ghoulish age

Defenders of the grave, defenders of the — grave

Перевод песни

Геральдика — захист від таких практик;

за що зухвалий

звірство людини-воскресіння не може, продажність палача, звичайно,

досягне» - Томас Вейклі, газета The Lancet 1832

«… труну зареєстрували з прямою метою — розчарувати

воскресенці... створені для виготовлення з лиття або кованого заліза,

із прихованими пружинними фіксаторами всередині

Бічна кришка, щоб запобігти звільненню, і з’єднані таким чином, щоб перешкодити будь-якому

спроба розколоти боки труни… Деякі парафії мали комунальні

морсейфи або «янки» — величезні шматки каменю чи металу у формі труни, надягнуті на новий

могили.»

— Рут Річардсон «Смерть, розтин і знедолених» 1987

«Воскресіння людей, ваша доля сумна

Вийти на пенсію з переднім досадою

Вашої таємниці немає, вашого мистецтва більше немає

Немає більше вашої професії:

Хірургів більше не потрібно шукати

Могила з почуттями черствими

На Олд Бейлі відвернувся

Ваша єдина надія — шибениця» — пан Дібен Патентний чохол 1818 року

Пройдіться через освячені надгробки

Для банкнот і монет торгуйте м’ясом і кісткою

Твій вічний спочинок може стати нічною боротьбою

Щойно померлий, досі скорботний

Вирвали з їхнього спокою, забрали без дозволу

Усічений відпочинок, для розкладеного

Адамантова застібка морсейфа, каламутні зв’язки землі

Запатентовані труни не є безпечними, спокійний відпочинок під дерном

Кам’яні стіни не в’язниця і шість футів дерну не могилу

Моліться, щоб Господь узяв вашу душу, вам знадобляться захисники —

Мешканці могил, так дорого цінуються

Але різати, а не вихваляти

На відпочинок їх поклали, тепер продаються під лезо

Хто повертає ключ від мортсафа, коли підносник набиває гаманець?

Нічні сторожі не можуть гарантувати безпечний, спокійний відпочинок під дерном

Кам’яні стіни не в’язниця і шість футів дерну не могилу

Тож моліться, щоб Господь узяв вашу душу, вам знадобляться захисники могили

Захисники могили, ознаки цього огидного віку

Захисники могили, захисники —

Соло — Метью Гарві

Соло — Майкл Берк

Кам’яні стіни не в’язниця, ані лопати, повні дерну не могилу

Тож моліться, щоб Господь узяв вашу душу, вам знадобляться захисники могили

Захисники могили, ознаки цього огидного віку

Захисники могили, захисники — могили

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди