Нижче наведено текст пісні Mistero , виконавця - Enrico Ruggeri з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Enrico Ruggeri
Con gli occhi bene aperti chiediamo un po' d’amore
Alla persona che vorremmo fare rimanere
E ci facciamo male se la pressione sale;
Poche parole ci precipita il morale giù
Cos'è che ci trascina fuori dalla macchina?
Cos'è che ci fa stare sotto ad un portone?
Cosa ci prende, cosa si fa quando si muore davvero?
Mistero!
Il gioco si fa duro e non si può dormire
E non sappiamo più decidere se ripartire
E batte forte il cuore, anche per lo stupore
Di non capire l’orizzonte che colore ha
Cos'è che ci cattura e tutto ci moltiplica?
Cos'è che nella notte fa telefonare?
Quando si chiede, quanto si da?
Quando si ama davvero?
Mistero!
Abbiamo già rubato, abbiamo già pagato
Ma non sappiamo dire quello che sarebbe stato
Ma pace non abbiamo, nemmeno lo vogliamo;
Nemmeno il tempo di capire che ci siamo già
Cos'è che ancora ci fa vivere le favole?
Chi sono quelli della foto da tenere?
Cosa si cerca, quanto si da?
Quando si ama davvero?
Mistero!
Sarai sincera?
Dimmelo, dimmelo
Sarai sincero?
Il breve mestiere di vivere è il solo mistero che c'è
Dipende solo da te;
prendere la mano è facile
La verità che la vita ti dà
È una fredda carezza nel silenzio che c'è
Cos'è che ci trascina fuori dalla macchina?
Cos'è che ci fa stare sotto ad un portone?
Cosa ci prende, cosa si fa quando si muore davvero?
Mistero!
Quando si chiede, quanto si dà?
Quando si ama davvero?
Mistero!
Mistero!
(Grazie a Miki per le correzioni)
З широко відкритими очима ми просимо трохи любові
Людині, яку ми б хотіли залишити
І ми постраждаємо, якщо тиск підвищиться;
Кілька слів підривають наш моральний дух
Що нас витягує з машини?
Що змушує нас стояти під дверима?
Що з нами, що ти робиш, коли справді вмираєш?
Загадка!
Перейти стає важко, і ви не можете спати
І ми вже не знаємо, чи їхати знову
А серце б’ється швидко, навіть від подиву
Не зрозуміти, якого кольору горизонт
Що нас усіх захоплює і примножує?
Що змушує людей дзвонити вночі?
Коли ви запитаєте, скільки ви даєте?
Коли ти справді любиш?
Загадка!
Ми вже вкрали, ми вже заплатили
Але ми не можемо сказати, що б це було
Але спокою в нас немає, ми його навіть не хочемо;
Навіть не час зрозуміти, що ми вже там
Що ще змушує нас жити казками?
Хто на фото залишити?
Що шукаєш, скільки даєш?
Коли ти справді любиш?
Загадка!
Ви будете чесними?
Скажи мені, розкажи мені
Ви будете чесними?
Коротке ремесло життя — єдина таємниця
Це залежить лише від вас;
захопитися легко
Правда, яку дає тобі життя
Це холодна ласка в тиші, яка існує
Що нас витягує з машини?
Що змушує нас стояти під дверима?
Що з нами, що ти робиш, коли справді вмираєш?
Загадка!
Коли запитують, скільки ти даєш?
Коли ти справді любиш?
Загадка!
Загадка!
(Дякую Мікі за виправлення)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди