Нижче наведено текст пісні Lettera dal fronte (Ta-pum) , виконавця - Enrico Ruggeri з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Enrico Ruggeri
Oggi arriva la posta
E domani c'è doppia razione
Non sai quanto mi costa
Aspettare notizie, pregando che siano buone
Mi hanno dato una nuova coperta
E riusciamo anche a farci un discreto caffè
Cinque centesimi, un foglio di carta;
Sto bene e così spero di te
Ta-pum…
Stanotte montavo di guardia
E ho visto una stella cadente
Mi sembra ci fosse una lacrima
Sul volto del signor tenente
E i crucchi cantavano piano
A trecento metri da me
Vorrei che tu fossi vicino;
Sto bene e così spero di te
Ta-pum…
La pioggia mi è entrata nel cuore
Scendendo fino agli scarponi
Ma noi non abbiamo timore
Dei lampi seguiti dai tuoni
Ma quando mi sdraio per terra
Con tutto quel fango che c'è
Io sogno finisca la guerra;
Sto bene e così spero di te
E sogno una nuova tradotta
Riempita di commilitoni
Che mangiano pane e ricotta
E intonano vecchie canzoni
E nell’ospedale da campo
I feriti che tornano in sé
E io che non sono più stanco
Sto bene e vengo da te
Ta-pum…
Ti lascio che arriva già il buio
E qui non si vede già più
Salutami tutti e rispondi
Raccontami come stai tu
C'è un coro che mormora piano
La più antica canzone che c'è
Vorrei che tu fossi vicino;
Sto bene e così spero di te
Ta-pum
Пошта приходить сьогодні
А завтра подвійний пайок
Ви не знаєте, скільки це коштує мені
Чекайте новин, моліться, щоб це було добре
Дали мені нову ковдру
А ще нам вдається зварити собі пристойну каву
П'ять центів, аркуш паперу;
Зі мною все добре, тому я сподіваюся на тебе
Та-пум...
Сьогодні вночі я був на сторожі
І я побачив падаючу зірку
Мені здається, була сльоза
На обличчі лейтенанта
І тихенько співали Краути
Триста метрів від мене
Я хотів би, щоб ти був поруч;
Зі мною все добре, тому я сподіваюся на тебе
Та-пум...
Дощ увійшов у моє серце
Спускаючись до чобіт
Але ми не боїмося
Блискавка, а потім грім
Але коли я ліг на землю
З усією тією грязюкою
Мені сниться, що війна закінчилася;
Зі мною все добре, тому я сподіваюся на тебе
А я мрію про новий переклад
Наповнений однополчанами
Вони їдять хліб і рикотту
І співають старі пісні
І в польовому госпіталі
Поранені, які приходять до тями
І я вже не втомлююся
Зі мною все добре, я йду до тебе
Та-пум...
Я дозволив тобі вже темніти
А тут вже не видно
Привітайся зі мною всім і відповідай
Скажи мені, як ти
Є хор, який тихо дзюрчить
Найстаріша пісня є
Я хотів би, щоб ти був поруч;
Зі мною все добре, тому я сподіваюся на тебе
Та-пум
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди