A Cover Is Not the Book - Emily Blunt, Lin-Manuel Miranda, Company - Mary Poppins Returns
С переводом

A Cover Is Not the Book - Emily Blunt, Lin-Manuel Miranda, Company - Mary Poppins Returns

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:25

Нижче наведено текст пісні A Cover Is Not the Book , виконавця - Emily Blunt, Lin-Manuel Miranda, Company - Mary Poppins Returns з перекладом

Текст пісні A Cover Is Not the Book "

Оригінальний текст із перекладом

A Cover Is Not the Book

Emily Blunt, Lin-Manuel Miranda, Company - Mary Poppins Returns

Оригинальный текст

Uncle Gutenberg was a bookworm

And he lived on Charing Cross

The memory of his volumes brings a smile

He would read me lots of stories

When he wasn’t on the sauce

Now I’d like to share the wisdom

Of my favourite bibliophile

He said a-

Cover is not the book

So open it up and take a look

'Cause under the covers one discovers

That the king may be a crook

Chapter titles are like signs

And if you read between the lines

You’ll find your first impression was mistook

For a cover is nice

But a cover is not the book

Ta-ru-ra-lee, ta-ra-ta-ta-ta!

Ta-ru-ra-lee, ta-ra-ta-ta-ta!

Mary Poppins, could you give us an example?

Certainly!

Nellie Rubina was made of wood

But what could not be seen was though

Her trunk up top was barren

Well, her roots were lush and green

So in Spring when Mr Hickory saw her blossoms blooming there

He took root despite her bark

And now there’s seedlings everywhere

Which proves

A cover is not the book

So open it up and take a look

'Cause under the covers one discovers

That the king may be a crook

Chapter titles are like signs

And if you read between the lines

You’ll find your first impression was mistook

For a cover is nice

But a cover is not the book

Should we do the one about the wealthy widow?

Oh, by all means!

Always loved that one

Well, go on then!

Lady Hyacinth Macaw

Brought all her treasures to a reef

Where she only wore a smile

Plus two feathers, and a leaf

So no one tried to rob her

'Cause she barely wore a stitch

For when you’re in your birthday suit

There ain’t much there to show you’re rich!

Oh, a cover is not the book

So open it up and take a look

Cause under the covers one discovers

That the king maybe a crook

Ta-ru-ra-lee, ta-ru-ra-la, ta-ru-ra-lee, ta-ra-ta-ta!

You’ll find your first impression was mistook (Ya-da-da-da)

For a cover is nice

But a cover is not the book

Oh, give us the one about the dirty rascal, why don’t ya?

Isn’t that one a bit long?

Well, the quicker you’re into it, the quicker you’re out of it.

Once upon a time

In a nursery rhyme

There was a castle with a king

Hiding in a wing

'Cause he never went to school to learn a single thing

He had scepters and swords

And a parliament of lords

But on the inside he was sad

Egad!

Because he never had a wisdom for numbers

A wisdom for words

Though his crown was quite immense

His brain was smaller than a bird’s

So the queen of the nation

Made a royal proclamation:

«To the Missus and the Messers

The more or lessers

Bring me all the land’s professors»

Then she went to the hair dressers

And they came from the east

And they came from the south

From each college they poured knowledge

From their brains into his mouth

But the king couldn’t learn

So each professor met their fate

For the queen had their heads removed

And placed upon the gate

And on that date

I state their wives all got a note

Their mate was now the late-great

But then suddenly one day

A stranger started in to sing

He said, «I'm the dirty rascal

And I’m here to teach the king»

And the queen clutched her jewels

For she hated royal fools

But this fool had some rules

They really ought to teach in schools

Like you’ll be a happy king

If you enjoy the things you’ve got

You should never try to be

The kind of person that you’re not

So they sang and they laughed

For the king had found a friend

And they ran onto a rainbow for

The story’s perfect end

So the moral is you musn’t let

The outside be the guide

For it’s not so cut and dried

Well unless it’s Dr. Jekyll

Then you better hide, petrified!

No, the truth can’t be denied

As I now have testified

All that really counts and matters

Is the special stuff inside

He did it!

Oh, a cover is not the book

So open it up and take a look

'Cause under the covers one discovers

That the king may be a crook

So please listen to what we’ve said

And open up a book tonight in bed

So one more time before we get the hook

Sing it out strong!

A cover is nice

Please take our advice!

A cover is nice

Or you’ll pay the price!

A cover is nice

But a cover is not the book

Ta-ru-ra-lee, ta-ru-ra-la-la

Ta-ru-ra-lee, ta-ru-ra-la-la

Ta-ru-ra-lee, ta-ru-ra-la-la, la, la!

Перевод песни

Дядько Гутенберг був книжковим хробаком

І він жив на Чарінг-Кросс

Спогад про його томи викликає посмішку

Він читав мені багато історій

Коли він не був під соусом

Тепер я хотів би поділитися мудрістю

Про мого улюбленого бібліофіла

Він сказав:

Обкладинка — це не книга

Тож відкрийте і подивіться

Бо під ковдрою виявляється

Що король може бути шахраєм

Назви розділів схожі на знаки

І якщо ви читаєте між рядків

Ви побачите, що ваше перше враження було помилковим

Для обкладинки гарно

Але обкладинка — це не книга

Та-ру-ра-лі, та-ра-та-та-та!

Та-ру-ра-лі, та-ра-та-та-та!

Мері Поппінс, не могли б ви навести нам приклад?

Звичайно!

Неллі Рубіна була зроблена з дерева

Але те, чого не можна було побачити, було все ж

Її стовбур зверху був безплідним

Ну, коріння її було пишним і зеленим

Тож на весні, коли містер Гікорі побачив, як там цвітуть її квіти

Він прижився, незважаючи на її гавкіт

А тепер скрізь розсада

Що доводить

Обкладинка — це не книга

Тож відкрийте і подивіться

Бо під ковдрою виявляється

Що король може бути шахраєм

Назви розділів схожі на знаки

І якщо ви читаєте між рядків

Ви побачите, що ваше перше враження було помилковим

Для обкладинки гарно

Але обкладинка — це не книга

Чи маємо ми зробити тій про багату вдову?

О, неодмінно!

Завжди любив того

Ну, продовжуйте!

Леді Гіацинт Ара

Принесла всі свої скарби на риф

Де вона носила лише посмішку

Плюс два пір’я та лист

Тож ніхто не намагався пограбувати її

Тому що вона ледве носила шов

Коли ви в костюмі на день народження

Немає чим показати, що ви багаті!

О, обкладинка – це не книга

Тож відкрийте і подивіться

Бо під ковдрою виявляється

Що король, можливо, шахрай

Та-ру-ра-лі, та-ру-ра-ла, та-ру-ра-лі, та-ра-та-та!

Ви побачите, що ваше перше враження було помилковим (Ya-da-da-da)

Для обкладинки гарно

Але обкладинка — це не книга

О, дайте нам то про брудного пройдисвіту, чому б і ні?

Хіба це не трішки довго?

Що ж, чим швидше ви це зайнялися, тим швидше ви вийдете з цього.

Одного разу

У дитячому вірші

Був замок із королем

Сховавшись у крилі

Тому що він ніколи не ходив до школи, щоб щось навчитись

У нього були скіпетри та мечі

І парламент лордів

Але всередині він був сумний

Егад!

Тому що він ніколи не мав мудрості щодо чисел

Мудрість для слів

Хоча його корона була досить величезною

Його мозок був меншим, ніж у птаха

Отже, королева нації

Склав королівську прокламацію:

«До місіс і мессерів

Більше чи менше

Приведіть мені всіх професорів землі»

Потім вона пішла до перукарні

І прийшли вони зі сходу

А вони прийшли з півдня

З кожного коледжу лили знання

З їхніх мізків у його рот

Але король не міг навчитися

Тож кожен професор зустрів свою долю

Бо королеві видалили голови

І поставили на ворота

І в цю дату

Я стверджую, що всі їхні дружини отримали записку

Їхній подружжя тепер стало покійним-пракурором

Але раптом одного дня

Незнайомець почав співати

Він сказав: «Я брудний негідник

І я тут, щоб навчити короля»

А королева схопила свої коштовності

Бо вона ненавиділа королівських дурнів

Але у цього дурня були деякі правила

Вони справді мають викладати в школах

Ніби ти будеш щасливим королем

Якщо вам подобається те, що у вас є

Ви ніколи не повинні намагатися бути

Така людина, якою ви не є

Тож вони співали й сміялися

Бо король знайшов друга

І вони набігли на веселку

Ідеальний кінець історії

Тому мораль — це не дозволяти

Зовнішня сторона будь провідником

Бо він не такий нарізаний і висушений

Ну хіба що доктор Джекіл

Тоді краще сховайся, скам’янілий!

Ні, правду не можна заперечувати

Як я тепер засвідчив

Все, що дійсно має значення і має значення

Це особливі речі всередині

Він це зробив!

О, обкладинка – це не книга

Тож відкрийте і подивіться

Бо під ковдрою виявляється

Що король може бути шахраєм

Тож послухайте, що ми сказали

І відкрийте книгу сьогодні ввечері в ліжку

Тож ще раз, перш ніж ми зберемося за гачок

Співайте сильно!

Обкладинка це гарна

Будь ласка, скористайтеся нашою порадою!

Обкладинка це гарна

Або ви заплатите ціну!

Обкладинка це гарна

Але обкладинка — це не книга

Та-ру-ра-лі, та-ру-ра-ла-ля

Та-ру-ра-лі, та-ру-ра-ла-ля

Та-ру-ра-лі, та-ру-ра-ла-ля, ля, ля!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди