Wenn der Wind mit den Schwänen - Ella Endlich
С переводом

Wenn der Wind mit den Schwänen - Ella Endlich

  • Альбом: Die süße Wahrheit

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:35

Нижче наведено текст пісні Wenn der Wind mit den Schwänen , виконавця - Ella Endlich з перекладом

Текст пісні Wenn der Wind mit den Schwänen "

Оригінальний текст із перекладом

Wenn der Wind mit den Schwänen

Ella Endlich

Оригинальный текст

Rasend kam der Herbst

Mit seinen gaben aus blätterigem Gold

War’s nicht Sommer erst

Wie schnell uns die zeit überrollt

Da wo’s gestürmt hat wird’s bald leis

Eine Ballade wiegt die welt

Es ist die Ballade vom ewigen Ei und ihren boten, ihren boten

Wenn der Wind mit den Schwänen nach Süden zieht

Dann singt der Winter uns ein Lied

(La La La La La La, LaLaLa, La La La La)

Wenn der Wind mit den Schwänen nach Süden zieht

Dann bleibt die Kälte, die uns umgibt

(La La La La La La, LaLaLa, La La La La)

Jeder Flügelschlag, lässt uns ferner am Ufer zurück

Da steh’n wir fasziniert, im Frühling seh’n wir euch wieder ein Glück

Jetzt lasst uns Singen im kreis, in diesem Haus voll frieden und licht.

das ist die ballade vom ewigen eis und ihren boten, ihren boten

Wenn der Wind mit den Schwänen nach Süden zieht

Dann singt der Winter uns ein Lied

(La La La La La La, LaLaLa, La La La La)

Wenn der Wind mit den Schwänen nach Süden zieht

Dann bleibt die Kälte, die uns umgibt

(La La La La La La, LaLaLa, La La La La)

Wenn der Wind mit den Schwänen nach Süden zieht

Dann bleibt die Kälte, die uns umgibt

(La La La La La La, LaLaLA, La La La La)

Перевод песни

Настала осінь люта

З його дарами листяного золота

Чи не було просто літо?

Як швидко час минає над нами

Там, де була буря, скоро затихне

Балада важить світ

Це балада про вічне яйце і його посланців, його посланців

Коли вітер віє на південь з лебедями

Тоді зима співає нам пісню

(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)

Коли вітер віє на південь з лебедями

Тоді холод, який нас оточує, залишається

(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)

Кожен помах крил теж залишає нас на березі

Ми стоїмо там зачаровані, щасливі побачити вас знову навесні

А тепер заспіваймо по колу, в цьому домі, повному миру і світла.

це балада про вічний лід і його посланців, його посланців

Коли вітер віє на південь з лебедями

Тоді зима співає нам пісню

(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)

Коли вітер віє на південь з лебедями

Тоді холод, який нас оточує, залишається

(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)

Коли вітер віє на південь з лебедями

Тоді холод, який нас оточує, залишається

(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди