Mein letztes Liebeslied - Ella Endlich
С переводом

Mein letztes Liebeslied - Ella Endlich

  • Альбом: Meilenweit

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:17

Нижче наведено текст пісні Mein letztes Liebeslied , виконавця - Ella Endlich з перекладом

Текст пісні Mein letztes Liebeslied "

Оригінальний текст із перекладом

Mein letztes Liebeslied

Ella Endlich

Оригинальный текст

Und jetzt lauf ich durch dein Paris

Für mich war es das Paradies

La vie en France, war wie ein Traum

Doch der Traum hat seinen Umkehrschluss

Weil man doch einmal, erwachen muss

Mein Freund mich ruft Berlin nach Haus

Ich sag Adieu, ich sag Adieu

Rerain:

Doch zugegeben ich hätt' unterm Eifelturm

Dir mein Wort gegeben hättest du mich gefragt

Ich hätte es gewagt

Ich hätte lieber da unterm Eifelturm

Einen Ring erwartet davon hab' ich geträumt

Wir haben es versäumt

Mein letztes Liebeslied

Mein letztes Liebeslied

Und als ich Dich nicht mehr wollt

Hab ich immer nur Dich gewollt

Der schönste Prinz im Märchenbuch

Und jetzt nehm ich deinen Schnappschuss mit

Teil dir schnell noch meine Liebe mit

Ich nehm den Zug um fünf nach vier

Ich sag Adieu, ich sag Adieu

Doch zugegeben ich hätt unterm Efelturm

Dir mein Wort gegeben hättest Du mich gefragt

Ich hätte es gewagt

Ich hätte lieber da unterm' Eifelturm

Deinen Ring erwartet davon hab' ich geträumt

Wir haben es versäumt

Mein letztes Liebeslied

Für Dich.

(Ohhhooooo)

Ich hätte lieber da unterm' Eifelturm

Deinen Ring erwartet davon hab' ich geträumt

Wir haben es versäumt

Mein letztes Liebeslied

Mein letztes Liebeslied

Für Dich

Перевод песни

А зараз я гуляю вашим Парижем

Для мене це був рай

La vie en France була схожа на сон

Але сон має зворотний висновок

Бо одного дня треба прокинутися

Мій друг називає мене Берлін додому

Я кажу до побачення, я кажу до побачення

Повторний дощ:

Але, визнати, я б під Ейфелевою вежею

Ви б запитали мене, якби дали слово

Я б наважився

Краще б це під Ейфелевою вежею

Очікуючи каблучку, я мріяв про це

Ми провалилися

моя остання любовна пісня

моя остання любовна пісня

І коли я тебе більше не хотів

Я хотів тільки тебе

Найкрасивіший принц у казках

А зараз я візьму з собою твій знімок

Швидко поділіться з тобою моєю любов'ю

Я сяду потягом п’ять на четверту

Я кажу до побачення, я кажу до побачення

Але, визнати, я б мав під Ефельтурмом

Ви б запитали мене, якби дали слово

Я б наважився

Краще б це під Ейфелевою вежею

Я чекала твого кільця, ось про що мріяла

Ми провалилися

моя остання любовна пісня

Тобі.

(ооооооо)

Краще б це під Ейфелевою вежею

Я чекала твого кільця, ось про що мріяла

Ми провалилися

моя остання любовна пісня

моя остання любовна пісня

Тобі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди