Was wäre wenn - Ella Endlich
С переводом

Was wäre wenn - Ella Endlich

  • Альбом: Die süße Wahrheit

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:37

Нижче наведено текст пісні Was wäre wenn , виконавця - Ella Endlich з перекладом

Текст пісні Was wäre wenn "

Оригінальний текст із перекладом

Was wäre wenn

Ella Endlich

Оригинальный текст

Da war’n Tage voll Musik, musik die in uns klang

Ich vermiss diese Musik, du nicht

Da war liebe gar nicht weit, gar nicht weit davon auch glück

Sag es tut dir furchtbar leid, es hilft nicht

Alles endet hier am Bahnsteig, küss mich noch mal

So erwartet mich die freiheit, bis irgendwann einmal

Doch, Was wäre wenn, ich dich irgendwie doch kenn

Du hieltest diesen Zug für mich, mit blossen Händen auf

Und, Was wäre wenn, ich mich zurück zu dir verrenn

So naiv und schön ist dieses wenn

Da war immer dein Gespür, dein Gespür für den moment

Doch jetzt schließt sich diese Tür, die uns trennt

Alles endet hier am Anfang, auf nimmer wiederseh’n

Alles endet hier am Anfang, trotzdem will ich’s nicht versteh’n

Komm, Was wäre wenn, ich dich irgendwie doch kenn

Du hieltest diesen Zug für mich mit letzter kraft noch auf

Und, Was wäre wenn, ich mich zurück zu dir verrenn

Ich träume wenn, ich träum, was wäre wenn

Strophe:

Endstation Sehnsucht, (Mhhh)

Endstation Sehnsucht, für uns

Komm, Was wäre wenn, ich dich irgendwie doch kenn

Du hieltest diesen Zug für mich mit letzter kraft noch auf

Und, Was wäre wenn, wir uns doch noch finden und nicht trenn’n

So naiv und schön ist dieses wenn

Перевод песни

Були дні, повні музики, музика, яка звучала в нас

Я сумую за цією музикою, ти ні

Кохання було зовсім недалеко, і щастя було зовсім недалеко

Скажіть, що вам дуже шкода, це не допомагає

Все закінчується тут, на пероні, поцілуй мене ще раз

Тож свобода чекає на мене, поки колись

Але що, якби я якось тебе знав

Ти зупинив цей потяг для мене голими руками

А що, якби я знову тягнуся до тебе

Це якщо так наївно і красиво

Завжди було твоє відчуття, твоє відчуття на даний момент

Але тепер двері, що розділяють нас, зачиняються

Тут все закінчується спочатку, ніколи більше не побачимося

Тут все закінчується спочатку, але я все одно не хочу цього розуміти

Давай, а якби я тебе якось знаю

Ти зупинив для мене цей потяг з останніх сил

А що, якби я знову тягнуся до тебе

Мені сниться якщо, мені сниться, що якщо

вірш:

Кінцева туга по станції, (Мххх)

Кінцева станція туга за нами

Давай, а якби я тебе якось знаю

Ти зупинив для мене цей потяг з останніх сил

А якщо ми знайдемо один одного і не розлучимося

Це якщо так наївно і красиво

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди