Нет рая - Эльдар Далгатов
С переводом

Нет рая - Эльдар Далгатов

  • Альбом: Лучшее

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:10

Нижче наведено текст пісні Нет рая , виконавця - Эльдар Далгатов з перекладом

Текст пісні Нет рая "

Оригінальний текст із перекладом

Нет рая

Эльдар Далгатов

Оригинальный текст

В этом мире я тебя ни кому не отдам, любишь ты меня не зря, любит нас судьба,

И страдаю, страдаю, страдаю без тебя, ты не знаешь, не знаешь, не знаешь, милая.

Припев:

Нет рая, нет рая, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Нет рая, родная, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Нет рая, нет рая, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Если вдруг не напишешь я же умру, нету счастья, милая, я же не вру,

Если вдруг не напишешь я же умру, нету счастья, милая, я же не вру,

Лишь тоббой я живу, лишь тебя я люблю, вновь ответа я жду, милая, умру…

Припев:

Нет рая, нет рая, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Нет рая, родная, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Нет рая, нет рая, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

В этой жизни, милая, мир обойду, лучшей девушки я не найду.

В этой жизни, милая, мир обойду, лучшей девушки я не найду.

Лишь тоббой я живу, лишь тебя я люблю, вновь ответа я жду, милая, умру…

Припев:

Нет рая, нет рая, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Нет рая, родная, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Нет рая, нет рая, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Перевод песни

У цьому світі я тебе нікому не віддам, любиш ти мене недаремно, любить нас доля,

І страждаю, страждаю, страждаю без тебе, ти не знаєш, не знаєш, не знаєш, мила.

Приспів:

Ні раю, немає раю, немає раю без тебе, хто знає, хто знає, де мила моя.

Ні раю, рідна, немає раю без тебе, хто знає, хто знає, де мила моя.

Ні раю, немає раю, немає раю без тебе, хто знає, хто знає, де мила моя.

Якщо раптом не напишеш я ж помру, нема щастя, мила, я же не брешу,

Якщо раптом не напишеш я ж помру, нема щастя, мила, я же не брешу,

Лише тобою я живу, лише тебе я люблю, знову відповіді я чекаю, мила, помру…

Приспів:

Ні раю, немає раю, немає раю без тебе, хто знає, хто знає, де мила моя.

Ні раю, рідна, немає раю без тебе, хто знає, хто знає, де мила моя.

Ні раю, немає раю, немає раю без тебе, хто знає, хто знає, де мила моя.

В цьому житті, люба, світ обійду, кращої дівчини я не знайду.

В цьому житті, люба, світ обійду, кращої дівчини я не знайду.

Лише тобою я живу, лише тебе я люблю, знову відповіді я чекаю, мила, помру…

Приспів:

Ні раю, немає раю, немає раю без тебе, хто знає, хто знає, де мила моя.

Ні раю, рідна, немає раю без тебе, хто знає, хто знає, де мила моя.

Ні раю, немає раю, немає раю без тебе, хто знає, хто знає, де мила моя.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди