Historias de Sevilla - El Barrio
С переводом

Historias de Sevilla - El Barrio

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:47

Нижче наведено текст пісні Historias de Sevilla , виконавця - El Barrio з перекладом

Текст пісні Historias de Sevilla "

Оригінальний текст із перекладом

Historias de Sevilla

El Barrio

Оригинальный текст

Si yo pudiera parar el tiempo

igual que paraito las olas del mar,

yo pararia en todo momento,

aquellos ojos negros que no saben mirar

Ay!

sin remordimiento

lere lere lere sin saber amar.

Ay en las Islas Baleare (bis)aiiii!

se me perdieron las alpargatas.

Y mira como no las encuentre.

ai, ai!

se va a formar la zaragata.

ai, en la islas baleares se me perdieron la apargata!!!

Siempre fue de madruga',

cada vez que yo te ensueño,

siempre fue de madruga'.

Te busco yo no te encuentro (bis)

lerele lere lerele ai!

lerele lerele la…

ai!

lerele lere lerele ai!

lerele lerele la…

Se muera Mortadelo y Filemon (bis)(6)

flores del campo pa que tu me quieras (bis)

que ya «lavalavin"bombera (bis)(4)

Anoche i en la plazuela, sentaito en un banco,

hubo quien me dijo loco, y otro tonto enamorado,

y que sabe la gente (bis) si el amor, no es locura

que se queda por tu mente,

el amor es el momento a veces frio,

otras calor, alegrias, llanto y pena

sentimientos, luz pasion.

El motor de la conciencia,

el empobrecer de la inocencia

i el pecado de… eL aIrE (bis)

y que mueve tu pelo,

son cosillas insignificantes

pero yo,

me muero de celos (bis)(3)

En una cabaña que tengo en mitad del bosque

alli quiero verte prima sea de dia o sea de noche.

Si yo pudiera parar el tiempo

igual que paraito las olas del mar

yo pararia en todo momento

aquellos ojos negros que no saben mirar

ai!

Sin remordimiento.

lere lere lere

Sin saber amar.

Si yo pudiera parar el tiempo

igual que paraito las olas del mar

yo pararia en todo momento

aquellos ojos negros que no saben mirar

ai!

Sin remordimiento.

lere lere lere…

Sin saber amar!

Перевод песни

Якби я міг зупинити час

як параїто морські хвилі,

Я б зупинився в будь-який момент

ці чорні очі, які не вміють дивитися

Ой!

без докорів сумління

читати читати читати, не вміючи любити.

О, на Балеарських островах (біс)аііі!

Я втратила еспадрільі.

І дивіться, як ви їх не знайдете.

о, о!

збирається утворитися зарагата.

ай, на Балеарських островах вони втратили мою апаргату!!!

Це завжди було рано вранці',

кожен раз, коли я мрію про тебе,

це завжди було рано вранці».

Я шукаю тебе, я не можу тебе знайти (біс)

lerele lere lerele ai!

лереле лереле...

ай!

lerele lere lerele ai!

лереле лереле...

Якщо Мортадело і Філемон помруть (біс)(6)

польові квіти, щоб ти мене любив (біс)

що вже "лавалавін" пожежний (біс)(4)

Вчора ввечері я був на площі, сидів на лавці,

були ті, хто називав мене божевільним, і ще один закоханий дурень,

а що люди знають (біс), якщо любов не є божевіллям

що залишається в твоїй свідомості,

кохання - це момент, який іноді холодний,

інше тепло, радість, плач і горе

почуття, легка пристрасть.

Двигун свідомості,

збіднення невинності

я гріх... повітря (біс)

і це рухає твоє волосся,

це незначні дрібниці

але я,

Я вмираю від ревнощів (біс)(3)

У каюті, що в мене посеред лісу

Я хочу бачити тебе там, кузина, вдень чи вночі.

Якби я міг зупинити час

як параїто морські хвилі

Я б зупинився в будь-який момент

ці чорні очі, які не вміють дивитися

ай!

Без докорів сумління.

читати читати читати

не вміючи любити

Якби я міг зупинити час

як параїто морські хвилі

Я б зупинився в будь-який момент

ці чорні очі, які не вміють дивитися

ай!

Без докорів сумління.

читати читати читати…

Не вміючи любити!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди