Diario de uno Más - El Barrio
С переводом

Diario de uno Más - El Barrio

  • Альбом: Las Playas de Invierno

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:00

Нижче наведено текст пісні Diario de uno Más , виконавця - El Barrio з перекладом

Текст пісні Diario de uno Más "

Оригінальний текст із перекладом

Diario de uno Más

El Barrio

Оригинальный текст

El mar, el mar

se ha llevato mi norte,

mi honra, mi sombra y mi vida

y no me ha dejado nada

quien me presta una barquita

para poder cruzar el estrecho

hoy tengo la mar tranquila

pero el cielo tengo negro

quien me presta unas alitas

para poder llegar a puerto

quien me presta a mi una manta

por si acaso cambia el tiempo

quien me presta un pasaporte

para poder llegar a otro suelo

soy un alma del estrecho de la muerte

yo soy un misionero

quien me presta una barquita

para poder llegar a puerto

Hoy mi corazón muere y agoniza

traigo en mi dolor, ganas y sonrisas

hoy mi corazón muere y agoniza

traigo en mi dolor, ganas y sonrisas

Hubo alguien en la vida

que gritó a los 4 vientos

pintor que pinta iglesia

con tu pincel extranjero

aunque la Virgen sea blanca

pintame angelitos negros

como me cruje la madera

de la barca de los sueños

yo soy un hombre sin frontera

no que no me llamen marinero

yo no tengo amor en puerto

yo dependo de los vientos

Hoy mi corazón muere y agoniza

traigo en mi dolor, ganas y sonrisas

hoy mi corazón muere y agoniza

traigo en mi dolor, ganas y sonrisas

Mares del estrecho

que de vidas te has llevado

quien me compra la impaciencia

yo hasta incluso la regalo

Hoy mi corazón muere y agoniza

traigo en mi dolor, ganas y sonrisas

hoy mi corazón muere y agoniza

traigo en mi dolor, ganas y sonrisas

Перевод песни

Море, море

вона забрала мою північ,

моя честь, моя тінь і моє життя

і він мені нічого не залишив

хто позичає мені маленький човен

щоб мати можливість перетнути протоку

Сьогодні у мене спокійне море

але небо чорне

хто позичає мені крила

щоб мати можливість дістатися до порту

хто позичає мені ковдру

на випадок зміни погоди

хто позичає мені паспорт

щоб мати можливість досягти іншої землі

Я душа зі смертельної протоки

Я місіонер

хто позичає мені маленький човен

щоб мати можливість дістатися до порту

Сьогодні моє серце вмирає і мучиться

Я приношу свій біль, бажання та посмішки

сьогодні моє серце вмирає і мучиться

Я приношу свій біль, бажання та посмішки

Був хтось у житті

який кричав на 4 вітри

художник, який розписує церкву

своїм іноземним пензлем

хоча Богородиця біла

намалюй мені маленьких чорних ангелів

як скрипить дерево

човна мрії

Я людина без кордонів

ні, мене не називають моряком

У мене немає кохання в порту

Я залежу від вітрів

Сьогодні моє серце вмирає і мучиться

Я приношу свій біль, бажання та посмішки

сьогодні моє серце вмирає і мучиться

Я приношу свій біль, бажання та посмішки

моря протоки

які життя ви забрали

хто купує моє нетерпіння

Я навіть віддаю

Сьогодні моє серце вмирає і мучиться

Я приношу свій біль, бажання та посмішки

сьогодні моє серце вмирає і мучиться

Я приношу свій біль, бажання та посмішки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди