Crónicas de un Gay - El Barrio
С переводом

Crónicas de un Gay - El Barrio

  • Альбом: Duermevela

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:29

Нижче наведено текст пісні Crónicas de un Gay , виконавця - El Barrio з перекладом

Текст пісні Crónicas de un Gay "

Оригінальний текст із перекладом

Crónicas de un Gay

El Barrio

Оригинальный текст

(Si el amar libremente es pecado

He pecado libremente por amar?

«NA» mas fue ver la luz

Lo bautizaron de sinvergüenza

Sin camisita y sin canesu

Pero Manuel juega con muñecas

Nunca ha visto el cielo azul

Siempre tuvo indiferencia

Aunque con una inquietud

Vestía de blanco sus inocencias

No tuvo norte ni tuvo sur

Pero muy clara sus ideas

«NA» mas fue ver la luz

Y presagiaron su adolescencia

Que llevaría en esclavitud

Como castigo y penitencia

Amanerada su aptitud

La sociedad no le importaba si

Algún dia lo trataba

Con desprecio y con ausencia

Sin camisita y sin canesu

Pero Manuel juega con muñecas

ESTRIBILLO

Y que gracia le da

Ver señores que esconden tras la sotana unas

Ideas equivocadas

A la que enseño el señor

Le da vergüenza como imponen su doctrina

Crucifican a la vida y hablen en pos del amor

Es imposible que en el siglo veintiuno

Todavia guarden ayuno y vallan de antipecador

Mas le valdria un examen de conciencia

Vaya hacer que su excelencia

Sea «acusao» de dictador

«NA» mas fue ver la luz

Lo bautizaron de sinvergüenza

Manuel tiene los ojos puesto en su madre

Por que le da reparo hablar con su padre

Le da tanta penita

Que se entere que su niño

Ha cambiado de ser hombre

A ser un hermafrodita

Aunque no teme que la vida

Lo tache mariquita

«NA» mas fue ver la luz

Y sin reparo

Sabia que su cuerpo estaba equivocado

No busca culpable

Y señala con el dedo

Ni ha pedido explicaciones a algo

Que es inexplicable

Se mira ante el espejo

Y se siente invulnerable

ESTRIBILLO

Перевод песни

(Якщо любити вільно – це гріх

Чи я вільно згрішив, щоб любити?

«НА», але воно бачило світло

Вони назвали його негідником

Без сорочки і без кокетки

Але Мануель грає з ляльками

ніколи не бачив блакитного неба

завжди мав байдужість

хоч і з трепетом

Вона одягла свою невинність у біле

У нього не було ні півночі, ні півдня

Але його ідеї дуже чіткі.

«НА», але воно бачило світло

І передвіщало його підлітковий вік

Що б я одягнув у кабалу?

Як покарання і покаяння

Вплинуло на вашу фізичну форму

Суспільству було все одно

Одного разу я його лікував

З презирством і з відсутністю

Без сорочки і без кокетки

Але Мануель грає з ляльками

ПРИСПІВ

І як це витончено

Бачиш панів, що ховаються за сутану

неправильні ідеї

Якому навчав Господь

Йому соромно, як вони нав’язують свою доктрину

Розіпни життя і говори про любов

Неможливо, щоб у ХХІ ст

Дотримуйтесь швидкості та будьте протигріховні

Краще б йому випробувати свою совість

Іди, зроби свою Високоповажність

Бути «звинуваченим» у тому, що ти диктатор

«НА», але воно бачило світло

Вони назвали його негідником

Мануель дивиться на матір

Чому він вагається розмовляти з батьком?

Це завдає тобі стільки болю

Нехай він знає, що його дитина

Він перетворився з чоловіка

бути гермафродитом

Хоча не боявся того життя

перекресли сонечко

«НА», але воно бачило світло

і без вагань

Він знав, що його тіло неправильно

не виглядаючи винним

І вказати пальцем

Він також не просив пояснень чогось

що є незрозумілим

Він дивиться на себе в дзеркало

І ти почуваєшся невразливим

ПРИСПІВ

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди