Cartitas de Amor - El Barrio
С переводом

Cartitas de Amor - El Barrio

  • Альбом: Las Playas de Invierno

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:28

Нижче наведено текст пісні Cartitas de Amor , виконавця - El Barrio з перекладом

Текст пісні Cartitas de Amor "

Оригінальний текст із перекладом

Cartitas de Amor

El Barrio

Оригинальный текст

Que cosas tiene la vida

Que hace que mis verdades

Se conviertan en mentiras

Que cosas tiene un engaño

Que te hacen lo blanco negro

Y te trata como extraño

Cartitas de amor

Que te han llegado

A tu corazón

Que te han llenado

De nueva ilusión

Y me han colmado

De rabia y dolor

Firmado un te quiero

Cada reglón te habla

De esperanza

Y el brillo de tus ojos

Solos te delatan

Pendiente esta del aire

Cosas que me matan

No es que padezca yo de celos

Yo padezco de mal de amores

Yo no le pido a San Antonio

Yo no tengo malas intenciones

Yo no deseo que el demonio

Cuando florezcan nuevas ilusiones

Se haga cargo de un castigo

Yo cuando pierdo soy un hombre

Un hombre como otro cualquiera

Que con su soledad nota que se rompe

Se rompe en un millon de piezas

Y piezas que le dan su nombre

A un puzzle que te da la guerra

Guerra de los desamores

Yo no padezco de mal de celos

Yo padezco de mal de amores

Se asoma a la ventana

Llena de ilusiones nuevas

Como se le nota en la cara

Una alegre primavera

No estoy libre de pecado

Yo no tiro la primera piedra

Y le podía haber pasado

Al mas D. Juan que hay en la Tierra

Mira por donde me ha tocado

Maltrataito por tu guerra

Y yo como buen vasallo

Que siento plaza en tu bandera

Cartitas de amor

Que te han llegado

A tu corazón

Que te han llenado

De nueva ilusión

Y me han colmado

De rabia y dolor

Firmando un te quiero

Cada reglon te habla

De esperanza y

Es brillo de tus ojos

Solos te delatan

Pendiente esta del aire

Cosas que me matan

Que yo no soy un santo en la tierra

Pero tampoco un varon de los dolores

No soy mahoma que va a la montaña

Ni mucho menos un as de corazón

No soy el final de Romeo y Julieta

No soy el olvido que mata ilusiones

Soy otro tonto que solito se ha creido

Que sin tus besos ya no era un pobre hombre.

Que mal acaba lo que bien empieza

Yo creo que hay amores que funcionan a pilas

No hay derrota que tenga mayor victoria

Que una retirada y la conciencia bien tranquila

Ponte la cara que te pones los domingos

Dale las buenas noches a la que venda el nuevo día

Se buen ejemplo de persona

Que ha vivido con el amor, el desamor y la hipocresia

Yo no soy un santo en la Tierra…

Перевод песни

Які речі мають життя

це робить мої істини

перетворюються на брехню

Які речі має обман

що робить тебе чорно-білим

І ставиться до вас як до незнайомця

любовні листи

які прийшли до вас

До вашого серця

які наповнили вас

нової ілюзії

і вони наповнили мене

Від люті й болю

Підписано я люблю тебе

Кожен рядок говорить з вами

Надії

І блиск в твоїх очах

Вони тільки віддають тебе

в очікуванні цього повітря

речі, які мене вбивають

Справа не в тому, що я страждаю від ревнощів

Я страждаю від любовної туги

Я не питаю Сан-Антоніо

Я не маю поганих намірів

Я не хочу диявола

Коли розквітають нові ілюзії

Візьміть на себе покарання

Коли я програю, я чоловік

Людина, як і будь-який інший

Що своєю самотністю він помічає, що воно ламається

Він розбивається на мільйон шматочків

І частини, які дають йому назву

До головоломки, яку дає тобі війна

війна сердець

Я не страждаю від ревнощів

Я страждаю від любовної туги

дивиться у вікно

Повний нових ілюзій

Як це видно на його обличчі

щасливої ​​весни

Я не без гріха

Я не кидаю перший камінь

І це могло статися

До самого Д. Хуана, що є на Землі

Подивіться, де це торкнулося мене

Жорстоко поводилися за вашу війну

А я як добрий васал

Що я відчуваю місце у вашому прапорі

любовні листи

які прийшли до вас

До вашого серця

які наповнили вас

нової ілюзії

і вони наповнили мене

Від люті й болю

Підпис: Я люблю тебе

Кожен регіон говорить з вами

надії і

Це блиск твоїх очей

Вони тільки віддають тебе

в очікуванні цього повітря

речі, які мене вбивають

Що я не святий на землі

Але також не людина скорботи

Я не Мухаммед, що йде на гору

Набагато рідше душевний туз

Я не кінець Ромео і Джульєтти

Я не забуття, що вбиває ілюзії

Я ще один дурень, який повірив собі

Щоб без твоїх поцілунків я вже не був бідною людиною.

Як погано закінчується те, що добре починається

Я вірю, що є кохання, які працюють на батарейках

Немає поразки, яка має більшу перемогу

Це відхід і чиста совість

Нанесіть на обличчя, яке ви носите по неділях

Скажи доброї ночі тому, хто продає новий день

Будь хорошим прикладом людини

Хто жив із любов’ю, серцем і лицемірством

Я не святий на землі...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди