Какая разница - Джиган, Бьянка
С переводом

Какая разница - Джиган, Бьянка

  • Альбом: Твой Выбор

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:15

Нижче наведено текст пісні Какая разница , виконавця - Джиган, Бьянка з перекладом

Текст пісні Какая разница "

Оригінальний текст із перекладом

Какая разница

Джиган, Бьянка

Оригинальный текст

Ну, кто бы мог подумать, что снова все вернется?

Походу, мы с тобою утомленные Солнцем.

Эта встреча, для нашего конца — начало.

Я так упрямо вычеркивал тебя из планов.

Непонятно, откуда это притяжение?

Когда ты рядом, мы будто в мире параллельном.

И что-то сильно меня цепляет —

И это бесит, ведь я тобою управляем!

Вспышки фотокамер, укрой лицо вуалью, —

Я не хочу, чтобы они тебя узнали.

Ты — моя тайна и сладкая ложь, но помни:

То, что между нами — без названия.

Noname!

Там, где есть чувства, — нет правил.

В этой игре окрыляют не слова, а раны.

Здесь, только слабость прочнее стали, —

Это сильнее, чем тайфун и цунами.

Припев:

Ты меня и я очень тебя;

и ведь сошли мы с ума.

И без тебя я не я.

Точно.

Ты меня или я тебя, — какая разница;

Если вместе нам пусто, ночью!

Опять, все по-новой, вернулись к разговору:

Что относится я к тебе должен по иному.

Не понимаю: для чего, все эти напряги?

Порой так хочется послать все это…

Но ты умеешь делать так, чтобы я остыл;

И мне хватает одного, твоего «Прости…»

Я стал зависим, от этих мыслей.

Меня пугает, что мы так близки с ней.

Твоё хобби — играть на нервах;

Иногда я позволяю тебе быть стервой, —

Быть первой, быть сверху —

Как Феникс, каждый день из пепла!

Там, где есть чувства, нет правил.

В этой игре окрыляют не слова, а раны.

Здесь, только слабость прочнее стали, —

Это сильнее чем тайфун и цунами.

Припев:

Ты меня и я очень тебя;

и ведь сошли мы с ума.

И без тебя я не я.

Точно.

Ты меня или я тебя, — какая разница;

Если вместе нам пусто, ночью!

Хочешь покричим?

Хочешь покричим?

Хочешь поговорим?

Мне это нравится.

Мне это нравится.

Если ты со мной.

Если ты со мной?

Кто из нас виноват, — какая разница;

какая разница?

Припев:

Ты меня и я очень тебя;

и ведь сошли мы с ума.

И без тебя я не я.

Точно.

Ты меня или я тебя, — какая разница;

Если вместе нам пусто, ночью!

Ты или я, — какая разница?

Ты или я, — какая разница?

Ты меня или я тебя?

Какая разница;

Если вместе нам пусто, ночью…

Перевод песни

Ну, хто міг би подумати, що знову все повернеться?

Походу, ми з тобою втомлені Сонцем.

Ця зустріч, для нашого кінця - початок.

Я так уперто викреслював тебе з планів.

Незрозуміло, звідки це тяжіння?

Коли ти поряд, ми ніби в світі паралельному.

І щось сильно мене чіпляє —

І це бісить, адже я тобою керуємо!

Спалах фотокамер, вкрий обличчя вуаллю, —

Я не хочу, щоб вони тебе впізнали.

Ти — моя таємниця і солодка брехня, але пам'ятай:

Те, що між нами без назви.

Noname!

Там, де є почуття, немає правил.

У цій грі окриляють не слова, а рани.

Тут, тільки слабкість міцніша за сталь, —

Це сильніше, ніж тайфун і цунамі.

Приспів:

Ти мене й дуже тебе;

і адже зійшли ми з розуму.

І без тебе я не я.

Точно.

Ти мене або я тебе, яка різниця;

Якщо нам порожньо, вночі!

Знову, всі по-новій, повернулися до розмови:

Що відноситься я до тебе повинен по іншому.

Не розумію: для чого, всі ці напруження?

Часом так хочеться надіслати все це…

Але ти вмієш робити так, щоб я охолонув;

І мені вистачає одного, твого «Пробач…»

Я став залежним, від цих думок.

Мене лякає, що ми так близькі з нею.

Твоє хобі - грати на нервах;

Іноді я дозволяю тобі бути стервом, —

Бути першою, бути зверху

Як Фенікс, щодня з попелу!

Там, де є почуття, немає правил.

У цій грі окриляють не слова, а рани.

Тут, тільки слабкість міцніша за сталь, —

Це сильніше ніж тайфун і цунамі.

Приспів:

Ти мене й дуже тебе;

і адже зійшли ми з розуму.

І без тебе я не я.

Точно.

Ти мене або я тебе, яка різниця;

Якщо нам порожньо, вночі!

Хочеш покричимо?

Хочеш покричимо?

Хочеш поговоримо?

Мені це подобається.

Мені це подобається.

Якщо ти зі мною.

Якщо ти зі мною?

Хто з нас винен, яка різниця;

яка різниця?

Приспів:

Ти мене й дуже тебе;

і адже зійшли ми з розуму.

І без тебе я не я.

Точно.

Ти мене або я тебе, яка різниця;

Якщо нам порожньо, вночі!

Ти або я, яка різниця?

Ти або я, яка різниця?

Ти мене чи я тебе?

Яка різниця;

Якщо разом нам порожньо, уночі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди