Ich hab dich - Disarstar
С переводом

Ich hab dich - Disarstar

  • Альбом: Bohemien

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:07

Нижче наведено текст пісні Ich hab dich , виконавця - Disarstar з перекладом

Текст пісні Ich hab dich "

Оригінальний текст із перекладом

Ich hab dich

Disarstar

Оригинальный текст

Wenn sie mich fragt, ob ich noch an dich denke

Mach' ich das Gleiche wie damals, sag' immer noch nein

Und das ist bedingt auch die Wahrheit

Doch ab und an holt es mich immer noch ein

Ich hab' so oft durchdacht und heute bin ich mit Dinge im Rei’n

Was du auch machst, egal werden wird’s nie

Solang' wir so viel Erinnerung’n tei’n

Denn ohne dich, wär' ich nich', was ich bin

Der immer noch dort, immer noch der

Kleine, verlorene Junge, der heute noch immer nicht wüsste, wo hin und wo her

Hast du es geschafft?

'n anderer Weg, 'ne andere Stadt, was hab' ich verpasst?

Frag' mich nur, wie es dir geht und was du so machst

Yeah

Hinter all diesen Fassaden hängt ein Teil von dir

Das Bild in meiner Fantasie, es ist gemalt von dir

Uns’re Grenzen sind geschlossen, letzte Sätze längst gesprochen

Doch wir ham uns nie, ich hab' dich nie (ey)

Ich hab' dich, ich hab' dich nie (ey)

Ich hab' dich, ich hab' dich nie (yeah)

Ich hab' dich, ich hab' dich nie

Ich hab' dich nie, ich hab' dich nie

Ich hab' mich neulich gefragt, ob dich interessiert, was bei mir passiert ist

Ich weiß nich' genau, was dein Freund dazu sagt, aber meld' dich doch mal,

wenn du hier bist

Die Spuren im Sand, sie verlier’n sich

Irgendwie scheint es dir besser zu geh’n

Wenn ich durch Zufall auf deinem Profil bin beruhigt es mich immer,

dich lächeln zu seh’n

Die Welt hat sich weiter gedreht

Heute lebt jeder sein eigenes Leben

Doch manche Geheimnisse bleiben Geheimnisse, die nur wir beide versteh’n könn'

Wie ist dein Plan?

Wo gehst du hin?

Was hab' ich verpasst?

Ich kann nur ahn', wo du g’rad' bist und was du so machst

Yeah

Hinter all diesen Fassaden hängt ein Teil von dir

Das Bild in meiner Fantasie, es ist gemalt von dir

Uns’re Grenzen sind geschlossen, letzte Sätze längst gesprochen

Doch wir ham uns nie, ich hab' dich nie (ey)

Ich hab' dich, ich hab' dich nie (ey)

Ich hab' dich, ich hab' dich nie (yeah)

Ich hab' dich, ich hab' dich nie

Ich hab' dich nie, ich hab' dich nie

Ich bin verloren gegangen und drohte in mir zu versinken

Doch du bist mit suchen gekommen und hast mir geholfen, mich wiederzufinden

Ob nun in Tagen oder in Jahren, Farben nutzen sich ab mit der Zeit

Aber ich hab' dich nie und ich will, dass du das weißt

Ich hab' dich, ich hab' dich nie (ey)

Ich hab' dich, ich hab' dich nie (yeah)

Ich hab' dich, ich hab' dich nie

Ich hab' dich nie, ich hab' dich nie

Ich hab' dich nie

Перевод песни

Коли вона запитує мене, чи я все ще думаю про тебе

Якщо я роблю те саме, що й тоді, я все одно кажу ні

І це частково правда

Але час від часу це все одно мене наздоганяє

Я так часто думав про це, і сьогодні я в ясних питаннях

Що б ви не робили, це ніколи не матиме значення

Поки ми поділяємо стільки спогадів

Бо без тебе я б не був тим, ким є

Він все ще там, все ще він

Маленький заблуканий хлопчик, який і сьогодні не знав би, куди йти і звідки

Вам це вдалося?

Інший шлях, інше місто, чого я пропустив?

Просто запитай мене, як у тебе справи і що ти робиш

так

За всіма цими фасадами висить частинка вас

Картина в моїй уяві, вона намальована тобою

Наші кордони закриті, останні речення давно сказані

Але ми ніколи не маємо один одного, я ніколи не маю тебе (ой)

Ти у мене є, у мене ніколи не було тебе (ой)

Ти у мене є, у мене ніколи не було (так)

Ти у мене є, у мене ніколи не було тебе

У мене ніколи не було тебе, у мене ніколи не було тебе

Нещодавно мені було цікаво, чи вам цікаво, що зі мною сталося

Я не знаю точно, що твій друг каже про це, але зв’яжіться,

коли ти тут

Сліди на піску вони губляться

Якось у вас здається краще

Коли я потрапляю у ваш профіль, це завжди мене заспокоює

бачити, як ти посміхаєшся

Світ продовжував обертатися

Сьогодні кожен живе своїм життям

Але деякі таємниці залишаються секретами, які тільки ми обидва можемо зрозуміти

Який твій план?

Куди ти йдеш?

що я пропустив?

Я можу лише здогадуватися, де ти зараз і що робиш

так

За всіма цими фасадами висить частинка вас

Картина в моїй уяві, вона намальована тобою

Наші кордони закриті, останні речення давно сказані

Але ми ніколи не маємо один одного, я ніколи не маю тебе (ой)

Ти у мене є, у мене ніколи не було тебе (ой)

Ти у мене є, у мене ніколи не було (так)

Ти у мене є, у мене ніколи не було тебе

У мене ніколи не було тебе, у мене ніколи не було тебе

Я заблукав і погрожував зануритися в себе

Але ти прийшов шукати і допоміг мені знову знайти себе

Незалежно від того, за кілька днів чи років, кольори з часом зношуються

Але я ніколи не знав тебе, і я хочу, щоб ти це знав

Ти у мене є, у мене ніколи не було тебе (ой)

Ти у мене є, у мене ніколи не було (так)

Ти у мене є, у мене ніколи не було тебе

У мене ніколи не було тебе, у мене ніколи не було тебе

я ніколи не знав тебе

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди