Krieg und Frieden - Die Toten Hosen
С переводом

Krieg und Frieden - Die Toten Hosen

  • Альбом: Kauf mich!

  • Рік виходу: 1993
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:58

Нижче наведено текст пісні Krieg und Frieden , виконавця - Die Toten Hosen з перекладом

Текст пісні Krieg und Frieden "

Оригінальний текст із перекладом

Krieg und Frieden

Die Toten Hosen

Оригинальный текст

Nach diesem ganzen endlosen Kampf

Fhl ich mich leer und ausgereizt

Ich weiss nicht mal, wie es berhaupt anfing

Und bin mde, immer nur dein Feind zu sein

Ich gebe auf und meinetwegen hast du gesiegt

Ich hoffe, dass du jetzt zufrieden bist

Es ist mir gleich, ob du mir alles gute wnschst

Oder ob du mich fare immer verfluchst

Ich verspreche hiermit, dir aus dem Weg zu gehen

Wenn du mir versicherst, dass du mich nicht suchst

Jeder rger war Zeitverschwendung

Jede Sekunde war eine zuviel

All der Streit so vllig sinnlos

Es ging nur noch ums Prinzip

Mach von mir aus, was du willst

Ich spiel nicht mehr lnger mit

Hey, hey, hey…

Wir waren nie sehr groe Freunde

Und wir werden wohl kaum jemals welche sein

Ich glaub nicht, dass du deswegen schlechter schlafen kannst

Doch wen interessiert schon das Verhltnis von uns zweien?

Jeder rger war Zeitverschwendung

Jede Sekunde war eine zuviel

All der Streit so vllig sinnlos

Es ging nur noch ums Prinzip

Mach von mir aus, was du willst

Ich spiel nicht mehr lnger mit

Hey, hey, hey…

Warum kmmern wir uns nicht um Dinge, die uns wichtig sind

Anstatt uns gegenseitig auf den Nerv zu gehen?

Jeder rger war Zeitverschwendung

Jede Sekunde war eine zuviel

All der Streit so vllig sinnlos

Es ging nur noch ums Prinzip

Mach von mir aus, was du willst

Ich spiel nicht mehr lnger mit

Hey, hey, hey…

Перевод песни

Після всієї нескінченної боротьби

Я відчуваю себе порожнім і виснаженим

Я навіть не знаю, як це взагалі почалося

І я втомився завжди бути твоїм ворогом

Я здаюся, і через мене ти переміг

Сподіваюся, зараз ти щасливий

Мені байдуже, чи бажаєш ти мені добра

Або якщо ти завжди проклинаєш мене за проїзд

Цим я обіцяю уникати вас

Якщо ти мене запевниш, що не шукаєш мене

Будь-які неприємності були марною тратою часу

Кожна секунда була забагато

Всі суперечки абсолютно безглузді

Вся справа була в принципі

Зроби зі мною те, що хочеш

Я більше не граю

Гей, гей, гей...

Ми ніколи не були дуже хорошими друзями

І навряд чи будемо колись

Я не думаю, що через це ти не можеш спати краще

Але кого турбують стосунки між нами двома?

Будь-які неприємності були марною тратою часу

Кожна секунда була забагато

Всі суперечки абсолютно безглузді

Вся справа була в принципі

Зроби зі мною те, що хочеш

Я більше не граю

Гей, гей, гей...

Чому б нам не подбати про важливі для нас речі

Замість того, щоб діяти один одному на нерви?

Будь-які неприємності були марною тратою часу

Кожна секунда була забагато

Всі суперечки абсолютно безглузді

Вся справа була в принципі

Зроби зі мною те, що хочеш

Я більше не граю

Гей, гей, гей...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди